thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Chiang Mai


mostly cloudy
82 F (28 C)
r.h.: 65%
bar: 29.82"
[5/23 @ 9:30pm]
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
John S. $100!
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Siriwat T. $5
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ผู้คน
phuuF khohnM
Royal Institute - 1982
ผู้คน  /พู่-คน/
[นาม] คนทั่วไป.

pronunciation guide
Phonemic Thaiพู่-คน
IPApʰûː kʰon
Royal Thai General Systemphu khon

 [noun]
definition
an individual, a person; folk; people

componentsผู้ phuuFperson, human, one (who...); [Thai prefix corresponding to the English suffixes] '-er' or '-or'
คน khohnMperson; guy; people; man; human being
exampleผู้คนมากมายphuuF khohnM maakF maaiMa lot of people; several people
sample
sentences
ผู้คนตามแนวตะเข็บชายแดน ไทย-มาเลย์ ไม่ว่าจะเป็นชาวไทยมุสลิมหรือชาวไทยพุทธ จากตำบลและนิคมต่าง ๆ มาเล่นน้ำตกฮาลาบาลา
phuuF khohnM dtaamM naaeoM dtaL khepL chaaiM daaenM thaiM maaM laehM maiF waaF jaL bpenM chaaoM thaiM mootH saL limM reuuR chaaoM thaiM phootH jaakL dtamM bohnM laeH niH khohmM dtaangL dtaangL maaM lenF namH dtohkL haaM laaM baaM laaM
"People living along the Thai-Malay border, be they Thai-Muslims or Thai-Buddhists, from various sub-districts and settlements, all have fun at the Halabala waterfalls."
ในเมื่อปล่อยให้มีการกระตุ้นการบริโภคแบบเอาเป็นเอาตายอยู่เช่นนี้ ผู้คนก็คิดว่าอะไร ๆ ที่ตัวเองต้องการต้องเอาให้ได้
naiM meuuaF bplaawyL haiF meeM gaanM graL dtoonF gaanM bawL riH pho:hkF baaepL aoM bpenM aoM dtaaiM yuuL chenF neeH phuuF khohnM gaawF khitH waaF aL raiM aL raiM theeF dtuaaM aehngM dtawngF gaanM dtawngF aoM haiF daiF
"When we allow there to be an unrestrained stimulus of demand like this, people think that must have whatever they wish for."
สมัยก่อนธรรมชาติอุดมสมบูรณ์ผู้คนมีหิริโอตตัปปะ ประหยัดมัธยัสถ์ ไม่เป็นหนี้ใคร
saL maiR gaawnL thamM maH chaatF ooL dohmM sohmR buunM phuuF khohnM meeM hiL riL o:htL dtapL bpaL bpraL yatL matH thaH yatH maiF bpenM neeF khraiM
"In olden times when nature and her resources were plentiful, people had a conscience and sense of shame; they scrimped and saved and were not indebted to anyone else."
ผู้คนตื่นตระหนกส่งเสียงหวีดร้องพากันวิ่งหนีแตกกระเจิง
phuuF khohnM dteuunL dtraL nohkL sohngL siiangR weetL raawngH phaaM ganM wingF neeR dtaaekL graL jeerngM
"Some people panicked and screamed out causing everyone to scatter in all directions."
ขณะที่รถคงจะกำลังแล่นไปเรื่อย ๆ ผมก็ทอดสายตามองชีวิตผู้คนและตึกรามบ้านช่องตามข้างถนน
khaL naL theeF rohtH khohngM jaL gamM langM laaenF bpaiM reuuayF reuuayF phohmR gaawF thaawtF saaiR dtaaM maawngM cheeM witH phuuF khohnM laeH dteukL raamM baanF chaawngF dtaamM khaangF thaL nohnR
"While (our) car drove by, I watch the lives of the people and the buildings along the street."
วันธรรมดาผู้คนจะบางตากว่าวันเสาร์อาทิตย์
wanM thamM maH daaM phuuF khohnM jaL baangM dtaaM gwaaL wanM saoR aaM thitH
"On weekdays the crowds are thinner than on the weekends."
ผู้คนยืนต่อซื้อบัตรเข้าชมงานกันอย่างเนืองแน่น
phuuF khohnM yeuunM dtaawL seuuH batL khaoF chohmM ngaanM ganM yaangL neuuangM naaenF
"A huge number of people are standing in line to purchase tickets to see the festival."
ผู้คนในท้องถิ่นต่าง ๆ ควรรู้จักรักษา และหวงแหนสิ่งที่เป็นเอกลักษณ์ทางวัฒนธรรมของตนไว้
phuuF khohnM naiM thaawngH thinL dtaangL dtaangL khuaanM ruuH jakL rakH saaR laeH huaangR haaenR singL theeF bpenM aehkL gaL lakH thaangM watH thaH naH thamM khaawngR dtohnM waiH
"Local people should know how to take care of and to cherish the artifacts of their own unique cultural heritage."
ผู้คนต่างหลั่งไหลกันมาที่นี่ ภายในร้านที่คับแคบจึงเบียดแน่นไปด้วยลูกค้าทั้งคนไทย และชาวต่างชาติ
phuuF khohnM dtaangL langL laiR ganM maaM theeF neeF phaaiM naiM raanH theeF khapH khaaepF jeungM biiatL naaenF bpaiM duayF luukF khaaH thangH khohnM thaiM laeH chaaoM dtaangL chaatF
"People began to flow into this small store until it became tightly packed with both Thai and foreign customers."
อำนาจป่าเถื่อนคุกคามเอาชีวิตผู้คนไปทิ้งโดยยังจับมือใครดมไม่ได้
amM naatF bpaaL theuuanL khookH khaamM aoM cheeM witH phuuF khohnM bpaiM thingH dooyM yangM japL meuuM khraiM dohmM maiF daiF
"Savage powers have wiped away people's lives, and so far there's no way to identify the perpetrators."
เขาเป็นนักสมุทรศาสตร์ลือชื่อผู้เปิดโลกใต้น้ำให้เป็นที่รู้จักของผู้คนทั่วไป
khaoR bpenM nakH saL mootH thraH saatL leuuM cheuuF phuuF bpeertL lo:hkF dtaiF naamH haiF bpenM theeF ruuH jakL khaawngR phuuF khohnM thuaaF bpaiM
"He was a famous oceanographer who opened the undersea world for the common man to become acquainted with."
ผู้คนในชุมชนนั้นจึงจำเป็นต้องถ้อยทีถ้อยอาศัยกัน เพื่อการมีชีวิตรอดและชีวิตที่ดี
phuuF khohnM naiM choomM chohnM nanH jeungM jamM bpenM dtawngF thaawyF theeM thaawyF aaM saiR ganM pheuuaF gaanM meeM cheeM witH raawtF laeH cheeM witH theeF deeM
"Individuals who live within the community are mutually dependent on one another in order to survive and to have a good life."
เธอบอกว่าผู้ที่ใช้ความรุนแรง ก็มีแต่ความรุนแรง แต่ผู้ที่ไม่ใช้ความรุนแรงจะต้องใช้ใจที่กล้าแข็งและมุ่งมั่นโน้มน้าวผู้คน
thuuhrM baawkL waaF phuuF theeF chaiH khwaamM roonM raaengM gaawF meeM dtaaeL khwaamM roonM raaengM dtaaeL phuuF theeF maiF chaiH khwaamM roonM raaengM jaL dtawngF chaiH jaiM theeF glaaF khaengR laeH moongF manF no:hmH naaoH phuuF khohnM
"She told me that people who resort to violence, are left with only violence; but people who eschew aggression must employ toughness of spirit and become heavily absorbed in prevailing upon others."
ผู้คนจำนวนมากได้ปล่อยตัวปล่อยใจกับแรงผลักดันทางเพศ ทั้ง ๆ ที่ขัดกับมาตรฐานของสังคม
phuuF khohnM jamM nuaanM maakF daiF bplaawyL dtuaaM bplaawyL jaiM gapL raaengM phlakL danM thaangM phaehtF thangH thangH theeF khatL gapL maatF dtraL thaanR khaawngR sangR khohmM
"Many people have given themselves up to sexual pressures, even though [such actions] may be contrary to existing social norms."
หมู่บ้านไทยมีสันติสุข มีความมั่นคงในทุกด้าน ผู้คนมีความเอื้อเฟื้อต่อกัน และสมัครสมานกลมเกลียวกัน
muuL baanF thaiM meeM sanR dtiL sookL meeM khwaamM manF khohngM naiM thookH daanF phuuF khohnM meeM khwaamM euuaF feuuaH dtaawL ganM laeH saL makL saL maanR glohmM gliaaoM ganM
"Thai villages are serene and happy [places]; they are secure in all aspects; people are considerate and helpful to each other; and maintain internal harmony and unity."
บนรถเมล์อัดแน่นเบียดเสียดเต็มไปด้วยผู้คน ให้นึกไปถึงปลากระป๋อง คนพวกนั้นนั่นแหละปลากระป๋อง
bohnM rohtH maehM atL naaenF biiatL siiatL dtemM bpaiM duayF phuuF khohnM haiF neukH bpaiM theungR bplaaM graL bpaawngR khohnM phuaakF nanH nanF laeL bplaaM graL bpaawngR
"The bus was packed full of people; [the sight] made me think of canned fish with the people in the bus being the fish."
ผู้คนจะมีความสุขน้อยลงความทุกข์มากขึ้น
phuuF khohnM jaL meeM khwaamM sookL naawyH lohngM khwaamM thookH maakF kheunF
"People will be less happy and will suffer more."
ผลลัพธ์ที่ได้คือความร่วมมือร่วมใจ ความเสียสละของผู้คน
phohnR lapH theeF daiF kheuuM khwaamM ruaamF meuuM ruaamF jaiM khwaamM siiaR saL laL khaawngR phuuF khohnM
"The [long-term] result has been cooperation [and] personal sacrifice on the part of those [affected]."
ผู้คนที่ได้รับผลกระทบโดยตรงกำลังใจหายใจคว่ำ ว่าชะตากรรมของพวกเขาจะจบลงอย่างไร
phuuF khohnM theeF daiF rapH phohnR graL thohpH dooyM dtrohngM gamM langM jaiM haaiR jaiM khwamF waaF chaH dtaaM gamM khaawngR phuaakF khaoR jaL johpL lohngM yaangL raiM
"The people who are directly affected are concerned about how they are fated to end up."
เหตุการณ์ที่นำมาซึ่งความสูญเสียได้ถูกบันทึกไว้ในประวัติศาสตร์ และเป็นอุทาหรณ์ให้ผู้คนรุ่นหลังได้ศึกษาและจดจำมาพอสมควร
haehtL gaanM theeF namM maaM seungF khwaamM suunR siiaR daiF thuukL banM theukH waiH naiM bpraL watL saatL laeH bpenM ooL thaaM haawnR haiF phuuF khohnM roonF langR daiF seukL saaR laeH johtL jamM maaM phaawM sohmR khuaanM
"The events which brought about the destruction have been historically recorded and serve as a good lesson for future generations to learn from and remember."
งานนี้ผู้คนมากันเต็มพรืด
ngaanM neeH phuuF khohnM maaM ganM dtemM phreuutF
"Huge numbers of people are coming to this festival."
หลังจากระเบิดเปรี้ยงปร้างในหมู่คนจำนวนน้อย ก็ทยอยระเบิดต่อมากับผู้คนกว้างขึ้นเรื่อย ๆ
langR jaakL raH beertL bpriiangF bpraangF naiM muuL khohnM jamM nuaanM naawyH gaawF thaH yaawyM raH beertL dtaawL maaM gapL phuuF khohnM gwaangF kheunF reuuayF reuuayF
"After the bomb exploded within the small group, it continued to explode in an ever expanding circle of people."
รถราบ้านเรือนหนาตา หน้าตาผู้คนมีชีวิตชีวา
rohtH raaM baanF reuuanM naaR dtaaM naaF dtaaM phuuF khohnM meeM cheeM witH cheeM waaM
"Vehicles and homes were to be seen everywhere [and] the people appeared to be bursting with energy."
ผู้คนสัญจรโดยวิธีต่าง ๆ ทั้งเดินเท้า จักรยานยนต์ และรถยนต์ บนถนนปราศจากป้ายจราจร ป้ายบอกทาง และป้ายแสดงข้อมูล...
phuuF khohnM sanR jaawnM dooyM wiH theeM dtaangL dtaangL thangH deernM thaaoH jakL graL yaanM yohnM laeH rohtH yohnM bohnM thaL nohnR bpraatL saL jaakL bpaaiF jaL raaM jaawnM bpaaiF baawkL thaangM laeH bpaaiF saL daaengM khaawF muunM
"People travel around by various means, by foot, by motorcycle, and by car on roads without traffic signs, street names, or informational signs."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 5/23/2013 8:52:38 AM   online source for this page
Copyright © 2013 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.