Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
มานาน maaM naanM |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | มา-นาน |
IPA | maː naːn |
Royal Thai General System | ma nan |
1.  [adverb] | |||
definition | [of a period of time] very long | ||
components | มา | maaM | [aspect marker indicating past or present perfect tense (continuity from the past)] |
นาน | naanM | long time; as time passes | |
examples | |||
มีมานาน | meeM maaM naanM | has existed for a long time | |
มานานแล้ว | maaM naanM laaeoH | for a long time already | |
มานานพอสมควร | maaM naanM phaawM sohmR khuaanM | for a fairly long time | |
sample sentences | |||
เรื่องของความรุนแรงในละครทีวีนั้นบ่นกันมานาน แต่บ่นกันเป็นพักตามแต่สื่อจะหยิบขึ้นมาเล่นในตอนไหน reuuangF khaawngR khwaamM roonM raaengM naiM laH khaawnM theeM weeM nanH bohnL ganM maaM naanM dtaaeL bohnL ganM bpenM phakH dtaamM dtaaeL seuuL jaL yipL kheunF maaM lenF naiM dtaawnM naiR "People have complained about the question of violence in TV programs for a long time; however, the complaints have been raised from time to time depending on when the media have raised the issue." | |||
ความเข้าใจผิดใหญ่ ๆ ด้านวัฒนธรรมที่พูดกันมานานก็คือการชื่นชมวัฒนธรรมไทยแต่ในทางบวกและกล่าวหาวัฒนธรรมชาติอื่นในทางลบ khwaamM khaoF jaiM phitL yaiL yaiL daanF watH thaH naH thamM theeF phuutF ganM maaM naanM gaawF kheuuM gaanM cheuunF chohmM watH thaH naH thamM thaiM dtaaeL naiM thaangM buaakL laeH glaaoL haaR watH thaH naH thamM chaatF euunL naiM thaangM lohpH "A major cultural misconception which has been discussed for a long time is that Thai culture has been only been presented in positive terms, whereas foreign culture has been presented in a negative light." | |||
ชนชั้นนำไทยกลับปรับตัวไม่ทันกับการพัฒนาการรับรู้ของผู้คนในประเทศ ซึ่งถูกถ่วงรั้งมานาน จนไม่สามารถพัฒนาประชาธิปไตยที่สมบูรณ์ได้ chohnM chanH namM thaiM glapL bprapL dtuaaM maiF thanM gapL gaanM phatH thaH naaM gaanM rapH ruuH khaawngR phuuF khohnM naiM bpraL thaehtF seungF thuukL thuaangL rangH maaM naanM johnM maiF saaR maatF phatH thaH naaM bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM theeF sohmR buunM daiF "The Thai leadership class has not adapted itself to keep pace with the changing perceptions of the ordinary citizen who have been held back for such a long time that they have been unable to develop a full-blown democracy." | |||
ด้าน นายธวัชชัย อรัญญิก อดีตผู้ว่าการ ททท. เปิดเผยว่า ได้ติดต่อประสานงานกับมิสเตอร์คริส มานานหลายปีจนสนิทกัน daanF naaiM thaH watH chaiM aL ranM yikH aL deetL phuuF waaF gaanM thaawM thaawM thaawM bpeertL pheeuyR waaF daiF dtitL dtaawL bpraL saanR ngaanM gapL mitH dtuuhrM khritH maaM naanM laaiR bpeeM johnM saL nitL ganM "Mr. Thawatchai Aranyik, former head of the Thai Tourist Authority, revealed that he had had been in touch with and had coordinated with Mr. Chris for many years and thus knew him very well." | |||
2.  [adverb, phrase] | |||
definition | for a long time now (continuing from the past) | ||
components | มา | maaM | [aspect marker indicating past or present perfect tense (continuity from the past)] |
นาน | naanM | long time; as time passes | |
sample sentences | ตั้งใจมานานว่าจะเขียนเรื่องนี้ตอนเพื่อน ๆ ใกล้เกษียณซึ่งเวลานี้ก็เหมาะสม dtangF jaiM maaM naanM waaF jaL khiianR reuuangF neeH dtaawnM pheuuanF glaiF gaL siianR seungF waehM laaM neeH gaawF mawL sohmR "I decided for a long time now to write about this subject when my friends were close to retirement and the time was now right [to do so]." | ||
คราวนี้ต้องสำเร็จแน่ ฉันพยายามมานานปี จะไม่มีใครเห็นความตั้งใจของฉันบ้างก็ให้มันรู้ไป khraaoM neeH dtawngF samR retL naaeF chanR phaH yaaM yaamM maaM naanM bpeeM jaL maiF meeM khraiM henR khwaamM dtangF jaiM khaawngR chanR baangF gaawF haiF manM ruuH bpaiM "I will be successful this time for sure! I’ve tried for years. If no one notices my determination now, they certainly will appreciate me [when they find out what I’ve done]." | |||
คนภายนอกต่างก็ลุ้นให้ฉันกับเขาลงเอยแต่งงานกัน แต่คงจะเป็นไปไม่ได้เพราะว่าฉันกับเขาเป็นเพื่อนกันมานาน สนิทกันจนรู้เช่นเห็นชาติกันหมดแล้ว khohnM phaaiM naawkF dtaangL gaawF loonH haiF chanR gapL khaoR lohngM eeuyM dtaengL ngaanM ganM dtaaeL khohngM jaL bpenM bpaiM maiF daiF phrawH waaF chanR gapL khaoR bpenM pheuuanF ganM maaM naanM saL nitL ganM johnM ruuH chenF henR chaatF ganM mohtL laaeoH "A number of outsiders encourage him and me to finally get married. However, it is probably impossible because he and I have been friends for a long time. We are so close that we know each other’s innermost thoughts." | |||
นาฬิกาในสิ่งมีชีวิตรักษาเวลาอย่างเที่ยงตรงมานานก่อนมนุษย์รู้จักใช้นาฬิกาแดด naaM liH gaaM naiM singL meeM cheeM witH rakH saaR waehM laaM yaangL thiiangF dtrohngM maaM naanM gaawnL maH nootH ruuH jakL chaiH naaM liH gaaM daaetL "Clocks in living things kept accurate time long before man started using sundials." | |||
ผ่านความวุ่นวายมานานนัก ในที่สุดก็ถึงเวลาพักเสียที ขอบคุณสำหรับหน้าที่ ซึ่งท่านได้สร้างสรรค์ตลอดมา phaanL khwaamM woonF waaiM maaM naanM nakH naiM theeF sootL gaawF theungR waehM laaM phakH siiaR theeM khaawpL khoonM samR rapL naaF theeF seungF thanF daiF saangF sanR dtaL laawtL maaM "Having gone through so much turmoil for so long, you finally have time to rest; thank you for all your work." | |||