![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| เลี้ยง liiangH | ![]() |
| contents of this page | |
| 1. | to feed; nourish; nurture; raise a child or animal; provide for; rear; bring up; foster; nurse |
| 2. | step-, a relation through marriage |
| 3. | to have a banquet; to hold a party or feast |
| Royal Institute - 1982 | ||||||||
| ||||||||
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | เลี้ยง |
| IPA | líːaŋ |
| Royal Thai General System | liang |
| similar sounding | เลียง, เลี่ยง | ||
1.  [verb] | |||
| definition | to feed; nourish; nurture; raise a child or animal; provide for; rear; bring up; foster; nurse | ||
| examples | สถานเลี้ยงเด็ก![]() ![]() | saL thaanR liiangH dekL | nursery |
อ่างเลี้ยงปลา![]() ![]() | aangL liiangH bplaaM | fish bowl; aquarium | |
สัตว์เลี้ยง![]() ![]() | satL liiangH | domestic pet; domesticated animal | |
ถังกระจกเลี้ยงปลา![]() ![]() | thangR graL johkL liiangH bplaaM | aquarium | |
พี่เลี้ยง![]() ![]() | pheeF liiangH | nursemaid; nanny; ayah; governess; trainer (in boxing) | |
เลี้ยงดู![]() ![]() | liiangH duuM | to support a family; look after; raise (a child) | |
การเลี้ยง![]() ![]() | gaanM liiangH | taking care of; raising | |
สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม![]() ![]() | satL liiangH luukF duayF nohmM | mammal; mammals | |
คนเลี้ยง![]() | khohnM liiangH | wet nurse; babysitter; shepherd (of sheep); cowboy (of cows) | |
น้ำเลี้ยง![]() | naamH liiangH | nutrient; nutriment; nourishing food; food | |
ฤๅษีเลี้ยงลิง![]() | reuuM seeR liiangH lingM | to bring up unruly children — "Like herding cats." | |
ใบเลี้ยงคู่![]() | baiM liiangH khuuF | dicotyledon, a deprecated classification (group) of flowering plants which seed in a cotyledon pair | |
ฤๅษีเลี้ยงลิง![]() | reuuM seeR liiangH lingM | [literal] “a hermit shepherding monkeys” | |
ฤๅษีเลี้ยงลิง![]() | reuuM seeR liiangH lingM | [metaphor] a government of overachieving but uncontrollable leaders. | |
ผู้เลี้ยงสัตว์![]() | phuuF liiangH satL | shepherd; herder | |
ผู้ชุบเลี้ยง![]() | phuuF choopH liiangH | patron; benefactor; supporter; sponsor | |
ชุบเลี้ยง![]() | choopH liiangH | to bring up; foster; bring up; raise; provide for | |
ผู้เลี้ยงดู![]() | phuuF liiangH duuM | one who looks after/takes care of | |
โรงเลี้ยงเด็กกำพร้า![]() | ro:hngM liiangH dekL gamM phraaH | orphanage | |
เลี้ยงสัตว์![]() | liiangH satL | to domesticate animals; to keep domesitcated animals | |
พอเลี้ยงปากเลี้ยงท้อง![]() | phaawM liiangH bpaakL liiangH thaawngH | [is] not poor but not extravagant; [has] some money for savings | |
พอเลี้ยงตัวได้![]() | phaawM liiangH dtuaaM daiF | enough to take care of one's self | |
เลี้ยงชีพ![]() | liiangH cheepF phaH | to live; earn one's livelihood; make a living; support oneself | |
เลี้ยงปากเลี้ยงท้อง![]() | liiangH bpaakL liiangH thaawngH | to make a living; earn one's living; support oneself | |
เด็กเลี้ยงแกะ![]() | dekL liiangH gaeL | "The boy who cried wolf" | |
เลี้ยงดูปูเสื่อ![]() | liiangH duuM bpuuM seuuaL | to entertain warmly; entertain with food and women | |
การเพาะเลี้ยงสัตว์น้ำ![]() | gaanM phawH liiangH satL naamH | aquaculture; aquafarming; fish farming | |
สถานเลี้ยงเด็กกำพร้า![]() | saL thaanR liiangH dekL gamM phraaH | orphanage; foster home | |
สัตว์เลี้ยงลูกด้วยน้ำนม![]() | satL liiangH luukF duayF naamH nohmM | mammal | |
เลี้ยงไม่เชื่อง![]() | liiangH maiF cheuuangF | [is] untamable (animals); [is] untrustworthy (humans); uncivilized; wild; barbaric; uncontrollable; lacking in discipline | |
| sample sentences | เซลล์สมองเรานั้น สามารถมีชีวิตอยู่ได้เพียงแค่ห้า นาที โดยไม่มีเลือดไหลเวียนมาเลี้ยง ![]() ![]() saehnM saL maawngR raoM nanH saaR maatF meeM cheeM witH yuuL daiF phiiangM khaaeF haaF naaM theeM dooyM maiF meeM leuuatF laiR wiianM maaM liiangH "The cells of the brain can live only minutes without circulating blood." | ||
เราทำแกงเนื้อกันมาก่อนจะมีใครเลี้ยงวัวไว้เชือดนี่ครับ เนื้อวัวทุกกิโลกรัม ล้วนมาจากวัวแก่ที่ปลดระวางจากไร่นาทั้งนั้น ![]() ![]() raoM thamM gaaengM neuuaH ganM maaM gaawnL jaL meeM khraiM liiangH wuaaM waiH cheuuatF neeF khrapH neuuaH wuaaM thookH giL lo:hM gramM luaanH maaM jaakL wuaaM gaaeL theeF bplohtL raH waangM jaakL raiF naaM thangH nanH "We used to make beef curry before anyone raised cattle for slaughter; every kilogram of meat consumed came from old oxen who had retired from plowing fields." | |||
คนอีกจำนวนมาก ทันโลกทันสมัยไม่ได้ จึงกลายเป็นชนชั้นอนาถา ตกนอกขอบสังคม ไร้ทรัพย์ ไร้สิทธิ ไร้เสียง เลี้ยงชีพด้วยอาชญากรรม หนีทุกข์ด้วยยาเสพติด ทุกสังคมมีคนแบบนี้บ้าง ![]() khohnM eekL jamM nuaanM maakF thanM lo:hkF thanM saL maiR maiF daiF jeungM glaaiM bpenM chohnM chanH aL naaM thaaR dtohkL naawkF khaawpL sangR khohmM raiH sapH raiH sitL thiH raiH siiangR liiangH cheepF duayF aatL chaH yaaM gamM neeR thookH duayF yaaM saehpL dtitL thookH sangR khohmM meeM khohnM baaepL neeH baangF "Another large number of people cannot cope with modernity and become members of the 'impoverished class.' They fall outside the bounds of society; they are without wealth and without any rights; they have no voice (in the political system); they support themselves through crime; they escape poverty through (selling) drugs. Every society has people like this." | |||
สโมสรสันนิบาตความหมายถึงงานชุมนุมร่วมกันทางสังคม มักเป็นงานรื่นเริงกินเลี้ยงกัน. ![]() saL mo:hM saawnR sanR niH baatL khwaamM maaiR theungR ngaanM choomM noomM ruaamF ganM thaangM sangR khohmM makH bpenM ngaanM reuunF reerngM ginM liiangH ganM "A social function means a gathering which includes a party and dinner." | |||
ยายเลี้ยงเขาตั้งแต่อ้อนแต่ออก ![]() yaaiM liiangH khaoR dtangF dtaaeL aawnF dtaaeL aawkL "[His] grandmother took care of him since he was born." | |||
ส่งลูกให้ปู่ย่าตายายเลี้ยง ปัญหาสังคมจะตามมา เพราะไม่มีใครอบรมลูก ![]() sohngL luukF haiF bpuuL yaaF dtaaM yaaiM liiangH bpanM haaR sangR khohmM jaL dtaamM maaM phrawH maiF meeM khraiM ohpL rohmM luukF "[Their] children will be raised by their grandparents and social problems will arise because the children will not be properly educated." | |||
ซึ่งก่อให้เกิดประโยชน์ต่อฟาร์มทำให้ฟาร์มมีลูกพันธุ์ปลาสวายเนื้อขาวจำหน่ายตลอดทั้งปีก่อให้เกิดประโยชน์ต่อวงการเพาะเลี้ยงปลาน้ำจืดอย่างมหาศาล... ![]() seungF gaawL haiF geertL bpraL yo:htL dtaawL faamM thamM haiF faamM meeM luukF phanM bplaaM saL waaiR neuuaH khaaoR jamM naaiL dtaL laawtL thangH bpeeM gaawL haiF geertL bpraL yo:htL dtaawL wohngM gaanM phawH liiangH bplaaM naamH jeuutL yaangL maH haaR saanR "This resulted in benefits for his farm by breeding large numbers of white meat catfish fingerlings all year round and provided a huge [economic] advantage to all fresh water, white meat catfish producers." | |||
ความรู้สึกของคนไทยที่มีต่อแม่โพสพเป็นความรู้สึกสำนึกถึงบุญคุณที่ให้อาหารเลี้ยงชีวิต ![]() khwaamM ruuH seukL khaawngR khohnM thaiM theeF meeM dtaawL maaeF pho:hM sohpL bpenM khwaamM ruuH seukL samR neukH theungR boonM khoonM theeF haiF aaM haanR liiangH cheeM witH "The feelings which Thais have toward Mae Posop are in appreciation for the generosity for her gift of life-giving food." | |||
สาวไทยที่มีการศึกษาในปัจจุบันมักจะออกไปทำงานหาเลี้ยงครอบครัวเหมือนผู้ชาย ![]() saaoR thaiM theeF meeM gaanM seukL saaR naiM bpatL jooL banM makH jaL aawkL bpaiM thamM ngaanM haaR liiangH khraawpF khruaaM meuuanR phuuF chaaiM "Educated Thai women nowadays are likely to go out and get jobs to take care of their families just like men do." | |||
ตากับยายก็อยากเอาหลานไปเลี้ยงที่ต่างจังหวัดเพื่อแก้เหงา เพราะแกอยู่กันแค่สองคนตายาย ![]() dtaaM gapL yaaiM gaawF yaakL aoM laanR bpaiM liiangH theeF dtaangL jangM watL pheuuaF gaaeF ngaoR phrawH gaaeM yuuL ganM khaaeF saawngR khohnM dtaaM yaaiM "[His] grandparents wanted their grandson to live with them upcountry to keep them from being lonely because the two of them lived all alone." | |||
ข้าวคือธัญญาหารสำคัญที่หล่อเลี้ยงชีวิตคนค่อนโลกโดยไม่แบ่งชนชั้นวรรณะ ![]() khaaoF kheuuM thanM yaaM haanR samR khanM theeF laawL liiangH cheeM witH khohnM khaawnF lo:hkF dooyM maiF baengL chohnM chanH wanM naH "Rice is an important grain which feeds almost the entire world, without respect to social class." | |||
| as a prefix | เลี้ยงฉลอง | liiangH chaL laawngR | celebration dinner; banquet |
| เลี้ยงฉลอง | liiangH chaL laawngR | to give a celebration dinner; to host a celebratrion | |
| 2.  [adjective] | |||
| definition | step-, a relation through marriage | ||
| examples | พ่อเลี้ยง![]() ![]() | phaawF liiangH | stepfather |
แม่เลี้ยง![]() ![]() | maaeF liiangH | stepmother; step-mother | |
ลูกเลี้ยง![]() ![]() | luukF liiangH | stepchild | |
3.  [verb] | |||
| definition | to have a banquet; to hold a party or feast | ||
| examples | งานเลี้ยง![]() ![]() | ngaanM liiangH | a party, a celebration |
กินเลี้ยง![]() | ginM liiangH | a party, a celebration | |
เลี้ยงรับ![]() | liiangH rapH | to give a welcoming party | |
เลี้ยงโต๊ะ![]() | liiangH dtoH | to give a banquet | |
เลี้ยงข้าว![]() | liiangH khaaoF | to buy dinner for someone; to treat someone to dinner | |
เลี้ยงข้าว![]() | liiangH khaaoF | a feast; a banquest | |

online source for this page