thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

สติ  saL dtiL 
Royal Institute - 1982
สติ  /สะ-ติ/ {Pali:; Sanskrit: สฺมฺฤติ}
[นาม] ความรู้สึก เช่น คืนสติ, ความรู้สึกผิดชอบ เช่น มีสติ ไร้สติ, ความระลึกได้ เช่น ตั้งสติ.

pronunciation guide
Phonemic Thaiสะ-ติ
IPAsà tìʔ
Royal Thai General Systemsati

common Thai word   [noun, formal, loanword, Pali]
definition
mindfulness; consciousness; mind; thought; sense; sensibility; sense of responsiveness; attention; attentiveness; reflection; balance

categories
examplesมีสติmeeM saL dtiL[is] conscious
หมดสติmohtL saL dtiL[is] unconscious; blacked out; in a coma; comatose
เสียสติsiiaR saL dtiLinsane; crazy
ไม่ได้สติmaiF daiF saL dtiL[is] unconscious
สติสัมปชัญญะsaL dtiL samR bpaL chanM yaHsense; conscience; mindfulnessl awareness
สิ้นสติsinF saL dtiLto faint
สติรู้ผิดรู้ชอบsaL dtiL ruuH phitL ruuH chaawpFconscience
สติเฟื่องsaL dtiL feuuangF[of a person's lifestyle] (to be) slavishly devoted to intellectual or academic pursuits (and thus appear unstylish, unattractive, or socially inept)
สงบสติอารมณ์saL ngohpL saL dtiL aaM rohmM[of mood] calm; relaxed
เผลอสติphluuhrR saL dtiL[is] absent-minded
สัมมาสติsamR maaM saL dtiLright mindfulness
ขาดสติkhaatL saL dtiLto lose one's senses; be mad; lose one's mind; be senseless; be insane; lose concentration
เตือนสติdteuuanM saL dtiLto warn; exhort; admonish; hint; call to mind; call attention
สงบสติอารมณ์saL ngohpL saL dtiL aaM rohmMto calm down; calm oneself; remain calm
ตั้งสติdtangF saL dtiLto compose oneself; be calm
มีสติmeeM saL dtiLto have the presence of mind (to); give due consideration to; think logically about
ฝึกสติfeukL saL dtiLto practice mindfulness
ไม่มีสติmaiF meeM saL dtiL[is] unconscious; inattentive; insensible; unable to think clearly; not clear-headed
มรณสติmaawM raH naH saL dtiLthe perception of death; emotions surrounding death; contemplating death
สติหลุดsaL dtiL lootLto lose concentration; blackout; lose consciousness
สติฟั่นเฟือนsaL dtiL fanF feuuanM[is] erratic, insane, mentally unstable
สติแตกsaL dtiL dtaaekL[is] disturbed, upset, depressed
สติแตกsaL dtiL dtaaekLto freak out; go crazy; go berserk
ไม่ได้สติmaiF daiF saL dtiL[is] substandard, not good, dysfunctional
ไร้สติraiH saL dtiL[is] insane, crazy, mad
sample
sentences
เธอนอนแน่นิ่งอยู่หลายชั่วโมง กว่าจะได้สติคืนมา
thuuhrM naawnM naaeF ningF yuuL laaiR chuaaF mo:hngM gwaaL jaL daiF saL dtiL kheuunM maaM
"Having been lying still and unconscious for several hours, she's now starting to come around/out of it."
ความมุ่งหมายอันสูงสุดของการศึกษาคือการให้เยาวชนเป็นผู้ใหญ่ที่บรรลุวุฒิภาวะทั้งทางอารมณ์และสติปัญญา
khwaamM moongF maaiR anM suungR sootL khaawngR gaanM seukL saaR kheuuM gaanM haiF yaoM waH chohnM bpenM phuuF yaiL theeF banM looH wootH thiH phaaM waH thangH thaangM aaM rohmM laeH saL dtiL bpanM yaaM
"The highest purpose of education is to allow our youth to become mature adults both emotionally and intellectually."
พวกกรรมการบริหารพรรคเหล่านี้ไม่ทัดทาน ไม่โต้แย้ง ไม่เตือนสติ
phuaakF gamM maH gaanM baawM riH haanR phakH laoL neeH maiF thatH thaanM maiF dto:hF yaaengH maiF dteuuanM saL dtiL
"These party committee members did not object, or voice their opposition, or call any attention (to the issue)."
หากกลัวจะเกิดมิคสัญญีกลียุคในวันข้างหน้าก็ควรตั้งสติให้มั่น ลดทิฐิมานะลงบ้าง
haakL gluaaM jaL geertL mikH khaH sanR yeeM gaL leeM yookH naiM wanM khaangF naaF gaawF khuaanM dtangF saL dtiL haiF manF lohtH thitH thiL maaM naH lohngM baangF
"If we are fearful of a calamitous disaster occurring in the days ahead, we should calmly and deliberately agree to be less stubborn."
ผมยืนเหม่ออยู่พักใหญ่ สติกลับมาอยู่กับเนื้อกับตัว เมื่อหญิงวัยกลางคนมาสะกิดที่แขน
phohmR yeuunM muuhrL yuuL phakH yaiL saL dtiL glapL maaM yuuL gapL neuuaH gapL dtuaaM meuuaF yingR waiM glaangM khohnM maaM saL gitL theeF khaaenR
"I stood around without paying attention for a long time; and I again became fully conscious when a middle aged woman poked me in the arm."
ขณะที่เรากำลังโกรธไม่มีทางที่เราจะคุยกันรู้เรื่อง ต้องสงบสติอารมณ์เสียก่อนแล้วค่อยมาคุยกัน
khaL naL theeF raoM gamM langM gro:htL maiF meeM thaangM theeF raoM jaL khuyM ganM ruuH reuuangF dtawngF saL ngohpL saL dtiL aaM rohmM siiaR gaawnL laaeoH khaawyF maaM khuyM ganM
"When we’re really angry, there’s no way we’re going to be able to have a meeting of the minds. We need to cool down first, and just hold off and talk about it later."
เก้า มีสติรู้ตัว รู้คิด รู้ปฏิบัติตามพระราชดำรัสของพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว
gaaoF meeM saL dtiL ruuH dtuaaM ruuH khitH ruuH bpaL dtiL batL dtaamM phraH raatF chaH damM ratL khaawngR phraH baatL sohmR detL phraH jaoF yuuL huaaR
"9. Be self-aware; know how to think, how to act, and how to behave actions as his Majesty the King has instructed you."
ยิ่งไปเข้า คอร์ส ปฏิบัติธรรมเจริญสติด้วยแล้ว และก็เห็นเลยว่า สติ มันขอลาจากกายและใจไปพักร้อนซะเลย! ให้รู้แล้วรู้รอดไป
yingF bpaiM khaoF khaawsF bpaL dtiL batL thamM jaL reernM saL dtiL duayF laaeoH laeH gaawF henR leeuyM waaF saL dtiL manM khaawR laaM jaakL gaaiM laeH jaiM bpaiM phakH raawnH saH leeuyM haiF ruuH laaeoH ruuH raawtF bpaiM
"So, I took a course in Buddhist practice to improve my concentration and I discovered that my mind will always a break from my body and my heart. And, my mind will always be like that."
เมื่อสติมาในตอนแรก ฉันพยายามระลึกว่าลืมไว้ตรงไหน
meuuaF saL dtiL maaM naiM dtaawnM raaekF chanR phaH yaaM yaamM raH leukH waaF leuumM waiH dtrohngM naiR
"When I started to concentrate [again], I tried to recall where I forgot [the handbag]."
ทุกคนย่อมมีปัญหา หากใช้สติแก้ปัญหาใหญ่จะเป็นเล็ก แต่หากใช้ อคติ แก้ปัญหาเล็กจะกลายเป็นใหญ่ทันทีครับ
thookH khohnM yaawmF meeM bpanM haaR haakL chaiH saL dtiL gaaeF bpanM haaR yaiL jaL bpenM lekH dtaaeL haakL chaiH aL khaH dtiL gaaeF bpanM haaR lekH jaL glaaiM bpenM yaiL thanM theeM khrapH
"Everyone has problems. If you use your intellect to solve a big problem, it will become a small problem. However, if you use emotion to solve a small problem, it will immediately become a big problem."
และยังบอกอีกว่า "พวกแขกส่วนมากดื่มกินอย่างไร้สติและมีเซ็กซ์อย่างคลุ้มคลั่ง เห็นผู้หญิงเป็นเครื่องปลดปล่อยอารมณ์ ต้องระวังให้ดีนะแนน"
laeH yangM baawkL eekL waaF phuaakF khaaekL suaanL maakF deuumL ginM yaangL raiH saL dtiL laeH meeM sekH yaangL khloomH khlangF henR phuuF yingR bpenM khreuuangF bplohtL bplaawyL aaM rohmM dtawngF raH wangM haiF deeM naH naaenM
"Furthermore, she said, “Most of our guest eat and drink themselves unconscious then have crazy sex; they look at women as machines to relinquish their pent up desires; we have to be very careful, Naen.”."
สติทำให้เรื่องใหญ่กลายเป็นเรื่องเล็ก อคติทำให้เรื่องเล็กกลายเป็นเรื่องใหญ่
saL dtiL thamM haiF reuuangF yaiL glaaiM bpenM reuuangF lekH aL khaH dtiL thamM haiF reuuangF lekH glaaiM bpenM reuuangF yaiL
"Mindfulness make big problems become little problems; prejudice causes little problems to grow into large ones."
สิ่งที่ต้องปกป้องมากที่สุด คือ สติ
singL theeF dtawngF bpohkL bpaawngF maakF theeF sootL kheuuM saL dtiL
The thing most worthy of protection is our mind.

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/19/2024 1:05:19 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.