thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

กลายเป็น
glaaiM bpenM
pronunciation guide
Phonemic Thaiกฺลาย-เป็น
IPAklaːj pen
Royal Thai General Systemklai pen

 [verb]
definition
to become

componentsกลาย glaaiMto change; to become; to transform; convert; be changed
เป็น bpenMto be; <subject> is
synonymsกลับกลายglapL glaaiMto become; change to; turn into
ปรับเปลี่ยนbprapL bpliianLto change; alter; convert; vary; transform; adjust
เปลี่ยนแปลงbpliianL bplaaengMto vary; alter; change
related wordกลายร่างglaaiM raangF[is] converted into; transformed into
examplesกลายเป็นลิงแก้แหglaaiM bpenM lingM gaaeF haaeR[like a monkey trying to fix a net; the more you do it, the worse it becomes]
ทำให้ฝ่ายข้าศึกกลายเป็นปีศาจ
thamM haiF faaiL khaaF seukL glaaiM bpenM bpeeM saatL
to demonize; treat as inhuman
กลายเป็นเรื่องเหลือทนglaaiM bpenM reuuangF leuuaR thohnMhas become unbearable
จากหน้ามือก็กลายเป็นหลังมือ
jaakL naaF meuuM gaawF glaaiM bpenM langR meuuM
to turn 180 degrees; become just the opposite; do a complete U-turn; completely change; reverse the direction of.
กลายเป็นน้ำแข็งglaaiM bpenM namH khaengRto freeze; become ice
ให้กลายเป็นhaiF glaaiM bpenMto allow to become
sample
sentences
กลายเป็นนกขมิ้นที่ระเหเร่ร่อน กลับบ้านเกิดไม่ได้
glaaiM bpenM nohkH khaL minF theeF raH haehR rehF raawnF glapL baanF geertL maiF daiF
"(He) has become a bird who wanders, unable to return home."
พรรคประชาราชกลายเป็นพรรคเนื้อหอมขึ้นมาทันทีที่ได้
phakH bpraL chaaM raatF chaH glaaiM bpenM phakH neuuaH haawmR kheunF maaM thanM theeM theeF daiF
"The Pracharat Party may be able to rise up and become the most popular party right away."
สองคนนั้นถึงกับน้ำตาซึม ขณะพบปะพูดคุยกับเด็กนักเรียนเรียน คน ที่ต้องกลายเป็นเด็กกำพร้าพ่อแม่เสียพ่อพ่อแม่จากโศกนาฏกรรมคลื่นยักษ์
saawngR khohnM nanH theungR gapL namH dtaaM seumM khaL naL phohpH bpaL phuutF khuyM gapL dekL nakH riianM riianM khohnM theeF dtawngF glaaiM bpenM dekL gamM phraaH phaawF maaeF siiaR phaawF phaawF maaeF jaakL so:hR gaL naatF dtaL gamM khleuunF yakH
"The two of them welled up with tears while they met with and talked to thirty orphaned students who lost both parents from the tsunami tragedy."
ลักษณะสุดขั้วนั้นเองที่กลายเป็นปัญหาอันเป็นวิกฤตหนึ่งของสังคมไทย
lakH saL naL sootL khuaaF nanH aehngM theeF glaaiM bpenM bpanM haaR anM bpenM wiH gritL neungL khaawngR sangR khohmM thaiM
"Extremism itself is critical problem number one in Thai society."
ศาสนาอิสลามนั้นหาใช่เป็นเพียงอัตลักษณ์ทางศาสนาและวัฒนธรรมเท่านั้น แต่ได้กลายเป็นอัตลักษณ์ทางการเมืองอย่างหนึ่งด้วย
saatL saL naaR itL saL laamM nanH haaR chaiF bpenM phiiangM atL dtaL lakH thaangM saatL saL naaR laeH watH thaH naH thamM thaoF nanH dtaaeL daiF glaaiM bpenM atL dtaL lakH thaangM gaanM meuuangM yaangL neungL duayF
"Islam is not only a religious and cultural identity but it has become a political identity as well."
ปัญหาทุกอย่างที่เกิดขึ้นจนกลายเป็นวิกฤตในครั้งนี้ พันกันเป็นห่วงโซ่เหมือนงูกินหาง
bpanM haaR thookH yaangL theeF geertL kheunF johnM glaaiM bpenM wiH gritL naiM khrangH neeH phanM ganM bpenM huaangL so:hF meuuanR nguuM ginM haangR
"All these problems which have arisen to the level of crisis this time are connected in a chain like a snake eating its tail."
คนอีกจำนวนมาก ทันโลกทันสมัยไม่ได้ จึงกลายเป็นชนชั้นอนาถา ตกนอกขอบสังคม ไร้ทรัพย์ ไร้สิทธิ ไร้เสียง เลี้ยงชีพด้วยอาชญากรรม หนีทุกข์ด้วยยาเสพติด ทุกสังคมมีคนแบบนี้บ้าง
khohnM eekL jamM nuaanM maakF thanM lo:hkF thanM saL maiR maiF daiF jeungM glaaiM bpenM chohnM chanH aL naaM thaaR dtohkL naawkF khaawpL sangR khohmM raiH sapH raiH sitL thiH raiH siiangR liiangH cheepF duayF aatL chaH yaaM gamM neeR thookH duayF yaaM saehpL dtitL thookH sangR khohmM meeM khohnM baaepL neeH baangF
"Another large number of people cannot cope with modernity and become members of the 'impoverished class.' They fall outside the bounds of society; they are without wealth and without any rights; they have no voice (in the political system); they support themselves through crime; they escape poverty through (selling) drugs. Every society has people like this."
แทนที่จะได้อยู่อย่างสมประกอบ อยู่อย่างดี กระทำมาหากิน กลายเป็นคนที่ขาขาดตาบอด
thaaenM theeF jaL daiF yuuL yaangL sohmR maH bpraL gaawpL yuuL yaangL deeM graL thamM maaM haaR ginM glaaiM bpenM khohnM theeF khaaR khaatL dtaaM baawtL
"Instead of being healthy and robust, living the good life, and being able to earn a living, he has become disabled and blind."
ขอให้ทุกวันตลอดปีนี้เป็นวันดีแสนดี และขอให้ทุกความหวังของเธอกลายเป็นความปรารถนา และทุกปรารถนานั้นขอให้พลันเป็นจริง สุขสันต์วันปีใหม่นะ!
khaawR haiF thookH wanM dtaL laawtL bpeeM neeH bpenM wanM deeM saaenR deeM laeH khaawR haiF thookH khwaamM wangR khaawngR thuuhrM glaaiM bpenM khwaamM bpraatL thaL naaR laeH thookH bpraatL thaL naaR nanH khaawR haiF phlanM bpenM jingM sookL sanR wanM bpeeM maiL naH
"May each day in this year be a good day and may all of your hopes turn on to wishes and may all of your wishes come true. Happy New Year to You!"
กระสุนปืนนัดเดียวที่ออกจากปากกระบอกปืนชำแรกเข้าใส่ร่างของผู้ชุมนุมไม่ว่าคนนั้น จะตายหรือบาดเจ็บเพียงเล็กน้อยก็สามารถกลายเป็นเรื่องใหญ่และร้ายแรง
graL soonR bpeuunM natH diaaoM theeF aawkL jaakL bpaakL graL baawkL bpeuunM chamM raaekF khaoF saiL raangF khaawngR phuuF choomM noomM maiF waaF khohnM nanH jaL dtaaiM reuuR baatL jepL phiiangM lekH naawyH gaawF saaR maatF glaaiM bpenM reuuangF yaiL laeH raaiH raaengM
"The first bullet which emerges from the barrel of a gun and penetrates the body of one member of the crowd, no matter whether that person dies or is only slightly injured, can became a major event and can spur more violence."
การเมืองในระบอบประชาธิปไตยในประเทศกำลังพัฒนากลายเป็นข้อยกเว้นมากกว่าเป็นกฎ
gaanM meuuangM naiM raH baawpL bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM naiM bpraL thaehtF gamM langM phatH thaH naaM glaaiM bpenM khaawF yohkH wenH maakF gwaaL bpenM gohtL
"Democracy in developing countries was becoming the exception rather than the rule."
ข้อกล่าวหาการเป็นรัฐบาลหุ่นเชิดกลายเป็นกระสุนด้านไปในที่สุด
khaawF glaaoL haaR gaanM bpenM ratH thaL baanM hoonL cheertF glaaiM bpenM graL soonR daanF bpaiM naiM theeF sootL
"The accusation that this is a puppet government will misfire in the end."
ปรากฏการณ์จตุคามรามเทพกลายเป็นเรื่องราวที่นักการตลาดต้องทำความเข้าใจหลังจากเฝ้ามองด้วยความตกตะลึง
bpraaM gohtL gaanM jaL dtooL khaamM raamM thaehpF glaaiM bpenM reuuangF raaoM theeF nakH gaanM dtaL laatL dtawngF thamM khwaamM khaoF jaiM langR jaakL faoF maawngM duayF khwaamM dtohkL dtaL leungM
"After (initially) viewing it with astonishment, the Catugamaramadeva phenomenon is an issue which marketers need to hone their understanding."
แต่การตัดสินใจและดำเนินการต่าง ๆ ในระยะที่ผ่านมา กลายเป็นเรื่องของเขาโดด ๆ แบบหัวเดียวกระเทียมลีบ
dtaaeL gaanM dtatL sinR jaiM laeH damM neernM gaanM dtaangL dtaangL naiM raH yaH theeF phaanL maaM glaaiM bpenM reuuangF khaawngR khaoR do:htL do:htL baaepL huaaR diaaoM graL thiiamM leepF
"His decision making and his various methods of operation in the past have become unilateral and solitary."
การดิ้นรนของทั้งสองฝ่ายเพื่อหวังจะได้ชัยชนะกลายเป็นสิ่งตรงกันข้าม นั่นคือแพ้กันทุกฝ่าย
gaanM dinF rohnM khaawngR thangH saawngR faaiL pheuuaF wangR jaL daiF chaiM chaH naH glaaiM bpenM singL dtrohngM ganM khaamF nanF kheuuM phaaeH ganM thookH faaiL
"The struggle by which both factions hope for supremacy is becoming just the opposite, that is that both sides will be defeated."
ศาสนาพุทธได้กลายเป็นกลไกที่ช่วยปัดเป่าความขัดแย้งและสร้างความสงบในสังคม
saatL saL naaR phootH daiF glaaiM bpenM gohnM gaiM theeF chuayF bpatL bpaoL khwaamM khatL yaaengH laeH saangF khwaamM saL ngohpL naiM sangR khohmM
"Buddhism is a method of helping to alleviate dissention and create peace in society."
เธอกลายเป็นฆาตกรเพราะหน้ามืดตามัวที่รู้ว่าสามีมีภรรยาน้อย
thuuhrM glaaiM bpenM khaatF dtaL gaawnM phrawH naaF meuutF dtaaM muaaM theeF ruuH waaF saaR meeM meeM phanM raH yaaM naawyH
"She almost became a murderer because she lost her temper when she found out that her husband had a mistress."
ใบเลื่อยบาดเข้าเนื้อกลายเป็นแผลเหวอะหวะ
baiM leuuayF baatL khaoF neuuaH glaaiM bpenM phlaaeR wuhL waL
"The saw blade cut a large and deep wound in the muscle."
พื้นที่ซึ่งเคยเป็นที่ตั้งของหมู่บ้านกลายเป็นที่ราบเวิ้งว้างมีดินทรายทับถมอยู่หนา
pheuunH theeF seungF kheeuyM bpenM theeF dtangF khaawngR muuL baanF glaaiM bpenM theeF raapF weerngH waangH meeM dinM saaiM thapH thohmR yuuL naaR
"The area which used to be occupied by the village has become a vast, open area covered with thick piles of sand."
ปฏิเสธไม่ได้ว่า โทรศัพท์มือถือได้กลายเป็นส่วนหนึ่งในชีวิตประจำวันของผู้บริโภคชาวไทยไป แล้วเรียบร้อย
bpaL dtiL saehtL maiF daiF waaF tho:hM raH sapL meuuM theuuR daiF glaaiM bpenM suaanL neungL naiM cheeM witH bpraL jamM wanM khaawngR phuuF baawM riH pho:hkF chaaoM thaiM bpaiM laaeoH riiapF raawyH
"No one can dispute that the mobile phone has become a part of the everyday life of the Thai consumer."
คนชั้นกลางอยากไต่เต้าให้สูงขึ้นไป จนกลายเป็นคนชั้นสูง
khohnM chanH glaangM yaakL dtaiL dtaoF haiF suungR kheunF bpaiM johnM glaaiM bpenM khohnM chanH suungR
"Middle class people want to climb up (the economic ladder) until they reach the upper class."
เขาต้องกลายเป็นแพะรับบาปไปโดยที่เขาเองไม่ได้ทำผิดอะไรเลย
khaoR dtawngF glaaiM bpenM phaeH rapH baapL bpaiM dooyM theeF khaoR aehngM maiF daiF thamM phitL aL raiM leeuyM
"He became a scapegoat even though he himself did nothing wrong."
ใครเลยจะนึกว่าข้าวแดงที่ จัดเสิร์ฟในเรือนจำจะกลับมาได้รับความนิยม กลายเป็นข้าวสุดฮอตของ บรรดาผู้รักสุขภาพในปัจจุบัน
khraiM leeuyM jaL neukH waaF khaaoF daaengM theeF jatL seerfL naiM reuuanM jamM jaL glapL maaM daiF rapH khwaamM niH yohmM glaaiM bpenM khaaoF sootL haawtF khaawngR banM daaM phuuF rakH sookL khaL phaapF naiM bpatL jooL banM
"Who would have thought that “red rice” which is served to inmates would become popular [as the] hottest thing among those who are concerned about their health?"
คนแก่ไทยกลายเป็นผู้พึ่งพิงเต็มตัวมากขึ้น โดยไม่เหลือที่นาหรือสมบัติพัสถานอะไร ๆ ที่จะมอบเป็นมรดกแก่ลูกหลาน
khohnM gaaeL thaiM glaaiM bpenM phuuF pheungF phingM dtemM dtuaaM maakF kheunF dooyM maiF leuuaR theeF naaM reuuR sohmR batL phatH saL thaanR aL raiM aL raiM theeF jaL maawpF bpenM maawM raH dohkL gaaeL luukF laanR
"The elderly in Thailand are becoming increasing dependent [on others]; they possess no [rice] fields nor do they have any wealth to pass on to their heirs."
ร้านค้าแถวนี้กลายเป็นแหล่งทำเลทองไปในทันทีหลังจากมีการสร้างห้างสรรพสินค้าขึ้น
raanH khaaH thaaeoR neeH glaaiM bpenM laengL thamM laehM thaawngM bpaiM naiM thanM theeM langR jaakL meeM gaanM saangF haangF sapL phaH sinR khaaH kheunF
"Stores in this area have become much coveted right after the announcement of the construction of (a new) shopping center."
ตรงนี้เองจะกลายเป็นเชื้อชนวนปัญหาใหม่ที่ใหญ่กว่าเดิม
dtrohngM neeH aehngM jaL glaaiM bpenM cheuuaH chaH nuaanM bpanM haaR maiL theeF yaiL gwaaL deermM
"This [factor] itself will become the flashpoint of a new problem which will be more significant than the previous one."
คนใจเย็นก็กลายเป็นคนหงุดหงิดได้มีรถยนต์อื่นปาดหน้า เปลี่ยนช่องทางไม่ให้สัญญาณ
khohnM jaiM yenM gaawF glaaiM bpenM khohnM ngootL ngitL daiF meeM rohtH yohnM euunL bpaatL naaF bpliianL chaawngF thaangM maiF haiF sanR yaanM
"A normally calm person can become irritable if another car cuts in front of his, that is, if a car changes lanes without signaling."
เรื่องไข่ไก่กลายเป็นเรื่องใหญ่ ถึงขั้นนายกรัฐมนตรีต้องออกโรงเอง
reuuangF khaiL gaiL glaaiM bpenM reuuangF yaiL theungR khanF naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM dtawngF aawkL ro:hngM aehngM
"The issue of chicken eggs has become a major issue, so much so that the Prime Minister himself needed to take up the matter."
บริเวณที่เคยมีข้าวเขียวขจีบัดนี้กลายเป็นทะเลเวิ้งว้าง
baawM riH waehnM theeF kheeuyM meeM khaaoF khiaaoR khaL jeeM batL neeH glaaiM bpenM thaH laehM weerngH waangH
"The area which used to be a bright green field of rice now has become a vast, empty sea."
ตอนนี้กลายเป็นมะพร้าวเตี้ยไปแล้ว แค่เอื้อมมือก็ถึงลูกมะพร้าว
dtaawnM neeH glaaiM bpenM maH phraaoH dtiiaF bpaiM laaeoH khaaeF euuamF meuuM gaawF theungR luukF maH phraaoH
"Now, [this tree] had become shortened; all he had to do was to reach out [to get] the coconuts."
เขาต้องกลายเป็นคนต้องขังทั้ง ๆ ที่ไม่ได้ทำความผิด
khaoR dtawngF glaaiM bpenM khohnM dtawngF khangR thangH thangH theeF maiF daiF thamM khwaamM phitL
"He has become a prisoner, even though he has done nothing wrong."
จากมิตรกลายเป็นคนอื่น จากคนอื่นกลายเป็นศัตรู
jaakL mitH glaaiM bpenM khohnM euunL jaakL khohnM euunL glaaiM bpenM satL dtruuM
"From comrades they became estranged; from strangers they became enemies."
ฟืนดุ้นใหญ่กำลังจะกลายเป็นเถ้าถ่านในอีกไม่กี่นาทีข้างหน้า
feuunM doonF yaiL gamM langM jaL glaaiM bpenM thaoF thaanL naiM eekL maiF geeL naaM theeM khaangF naaF
"The big pile of firewood will become ashes in just a few minutes."
นี่นำมาสู่การออกหนังสือเล่มสำคัญซึ่งกลายเป็นภาคบังคับสำหรับผู้สนใจประวัติศาสตร์การเมืองไทย
neeF namM maaM suuL gaanM aawkL nangR seuuR lemF samR khanM seungF glaaiM bpenM phaakF bangM khapH samR rapL phuuF sohnR jaiM bpraL watL saatL gaanM meuuangM thaiM
"This has resulted in the publication of an important book which has become compulsory [reading] for anyone interested in the history of Thai politics."
กลายเป็นสวรรค์ของนักลงทุนจากนานาชาติโดยเฉพาะชาติอุตสาหกรรมที่กำลังเผชิญกับปัญหาประชากรถดถอยอย่างประเทศญี่ปุ่น
glaaiM bpenM saL wanR khaawngR nakH lohngM thoonM jaakL naaM naaM chaatF dooyM chaL phawH chaatF ootL saaR haL gamM theeF gamM langM phaL cheernM gapL bpanM haaR bpraL chaaM gaawnM thohtL thaawyR yaangL bpraL thaehtF yeeF bpoonL
"[China] has become a haven for international investors, especially those from industrial countries, such as Japan, who are experiencing difficulties with shrinking populations."
ปัญหาการบุกรุกที่ดินของรัฐเพื่อทำเป็นบ้านพักตากอากาศ จะกลายเป็นปัญหาเรื้อรังที่ยากต่อการแก้ไข
bpanM haaR gaanM bookL rookH theeF dinM khaawngR ratH pheuuaF thamM bpenM baanF phakH dtaakL aaM gaatL jaL glaaiM bpenM bpanM haaR reuuaH rangM theeF yaakF dtaawL gaanM gaaeF khaiR
"The problem of intrusion into government lands to build vacation homes is becoming a major dilemma which is difficult to resolve."
แนวคิดเรื่องประชาธิปไตยและการเลือกตั้งอย่างเสรีกลายเป็นแรงขับเคลื่อนสำคัญ
naaeoM khitH reuuangF bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM laeH gaanM leuuakF dtangF yaangL saehR reeM glaaiM bpenM raaengM khapL khleuuanF samR khanM
"The concepts of democracy and free elections have become an important driving force."
แต่การมาถึงของรถไถทำให้มันกลายเป็นความล่าช้าอันน่าอับอาย
dtaaeL gaanM maaM theungR khaawngR rohtH thaiR thamM haiF manM glaaiM bpenM khwaamM laaF chaaH anM naaF apL aaiM
"But the coming of the tractor had rendered him disgracefully behind the times."
แต่ทุกอย่างที่เกี่ยวกับทีมอังกฤษมักจะกลายเป็นเรื่องใหญ่โตแบบคอขาดบาดตาย
dtaaeL thookH yaangL theeF giaaoL gapL theemM angM gritL makH jaL glaaiM bpenM reuuangF yaiL dto:hM baaepL khaawM khaatL baatL dtaaiM
"But everything related to the English team tends to become a matter of life and death."
คดีนี้กลายเป็นคดีครึกโครมที่ประชาชนให้ความสนใจอย่างยิ่ง
khaH deeM neeH glaaiM bpenM khaH deeM khreukH khro:hmM theeF bpraL chaaM chohnM haiF khwaamM sohnR jaiM yaangL yingF
"This case will cause a sensation to which people will pay a great deal of attention."
กรุงเทพฯ กลายเป็นศูนย์กลางการค้าข้าว ซึ่งอยู่ในมือพ่อค้าชาวจีนเกือบทั้งสิ้น
groongM thaehpF glaaiM bpenM suunR glaangM gaanM khaaH khaaoF seungF yuuL naiM meuuM phaawF khaaH chaaoM jeenM geuuapL thangH sinF
"Bangkok became the commercial center for rice [trading] which became fully under the control of Chinese traders."
ทำให้กลุ่มผู้สูงวัยกลายเป็นประชากรที่มีกลุ่มใหญ่ในสังคมมากกว่าวัยเด็ก
thamM haiF gloomL phuuF suungR waiM glaaiM bpenM bpraL chaaM gaawnM theeF meeM gloomL yaiL naiM sangR khohmM maakF gwaaL waiM dekL
"...making the number of the elderly in the population larger than the number of children."
มารยาทในวัฒนธรรมหนึ่งอาจกลายเป็นความหยาบคายในอีกวัฒนธรรมหนึ่งก็ได้
maaM raH yaatF naiM watH thaH naH thamM neungL aatL glaaiM bpenM khwaamM yaapL khaaiM naiM eekL watH thaH naH thamM neungL gaawF daiF
"What might be good manners in one culture might be [regarded] as vulgar in another."
เรื่องนี้กลายเป็นปัญหาซ้ำซากของเมืองไทย ที่เด็กไทยต้องจดจำไม่รู้ลืม
reuuangF neeH glaaiM bpenM bpanM haaR saamH saakF khaawngR meuuangM thaiM theeF dekL thaiM dtawngF johtL jamM maiF ruuH leuumM
"This issue has become a recurring problem for Thailand which Thai children should never forget."
นอกเหนือจากนั้น หลาย ๆ ประเทศในย่านนี้ก็กลายเป็นฐานการลงทุน ฐานการผลิตของบริษัทจากญี่ปุ่นมานานปีดีดัก
naawkF neuuaR jaakL nanH laaiR laaiR bpraL thaehtF naiM yaanF neeH gaawF glaaiM bpenM thaanR gaanM lohngM thoonM thaanR gaanM phaL litL khaawngR baawM riH satL jaakL yeeF bpoonL maaM naanM bpeeM deeM dakL
Furthermore, many countries in this region have for many years become investment and manufacturing bases for Japanese companies.
เขาว่ากันว่าแม่กับลูกสาวมักจะกลายเป็นคู่แข่งขัน
khaoR waaF ganM waaF maaeF gapL luukF saaoR makH jaL glaaiM bpenM khuuF khaengL khanR
"They say that mothers and daughters often became competitors."
หน้าบ้านกลายเป็นหลังบ้าน ท้ายตลาดกลายเป็นหน้าตลาด
naaF baanF glaaiM bpenM langR baanF thaaiH dtaL laatL glaaiM bpenM naaF dtaL laatL
A home’s front entrance becomes its rear entrance; the back of the marketplace becomes its entryway;...
ท้ายเมืองกลายเป็นปากทางเข้าเมือง
thaaiH meuuangM glaaiM bpenM bpaakL thaangM khaoF meuuangM
...the rear areas of the city become the city gates.
จากนั้นแม่ก็กลายเป็นคนว่างงานอยู่บ้านเป็นเพื่อนพ่ออย่างเต็มตัว
jaakL nanH maaeF gaawF glaaiM bpenM khohnM waangF ngaanM yuuL baanF bpenM pheuuanF phaawF yaangL dtemM dtuaaM
"From then on my mother became unemployed, staying at home to be with my father full time."
เรากลายเป็นคนสมาธิสั้นเพราะเสียงนั้นและป้ายนี้เรียกเราให้สนใจตลอดเวลา
raoM glaaiM bpenM khohnM saL maaM thiH sanF phrawH siiangR nanH laeH bpaaiF neeH riiakF raoM haiF sohnR jaiM dtaL laawtL waehM laaM
"We become people with short attention spans because this sound and that sign call away our interest all the time."
เธอเป็นดาวรุ่งเมื่ออายุ ๑๕ ปีตอนนี้แค่ ๒๐ กลายเป็นดาวร่วงไปแล้ว
thuuhrM bpenM daaoM roongF meuuaF aaM yooH sipL haaF bpeeM dtaawnM neeH khaaeF yeeF sipL glaaiM bpenM daaoM ruaangF bpaiM laaeoH
"She was a rising star when she was 15 years old; now she is only 20 and has already become as has-been."
การพบสุสานของฟาโรห์ตุตังคาเมนกลายเป็นเรื่องฮิตติดอันดับโลก และอาถรรพ์ของคำสาปนี้เป็นเรื่องแปลกพิลึก
gaanM phohpH sooL saanR khaawngR faaM ro:hM dtooL dtangM khaaM maehnM glaaiM bpenM reuuangF hitH dtitL anM dapL lo:hkF laeH aaM thanR khaawngR khamM saapL neeH bpenM reuuangF bplaaekL phiH leukH
"The discovery of the tomb of Pharaoh Tutankhamen became a world-wide obsession and the power generated by its curse remains a deep mystery."
"การท่องเที่ยว" ก็กลายเป็น "การผจญภัย" ทันที
gaanM thaawngF thiaaoF gaawF glaaiM bpenM gaanM phaL johnM phaiM thanM theeM
"Our trip became an adventure overnight."
เขาจัดแจงแปลงร่างนิรโทษกรรมให้กลายเป็นฉบับครอบจักรวาล
khaoR jatL jaaengM bplaaengM raangF niH raH tho:htF saL gamM haiF glaaiM bpenM chaL bapL khraawpF jakL graL waanM
"He created a draft of the amnesty law to provide universal application."
ภาพน้ำตาไหลอาบแก้มกลายเป็นภาพบวกที่มีพลังทางการเมืองมากมีส่วนทำให้คะแนนนิยมเพิ่มขึ้นอย่างน่ามหัศจรรย์
phaapF namH dtaaM laiR aapL gaaemF glaaiM bpenM phaapF buaakL theeF meeM phaH langM thaangM gaanM meuuangM maakF maakF meeM suaanL thamM haiF khaH naaenM niH yohmM pheermF kheunF yaangL naaF maH hatL saL janM
"The appearance of tears running down [a candidate’s] cheeks has become a very positive image in politics and may have a part in contributing to increasing his popularity tremendously."
มันก็ยอมให้เราแตะตัว จับมัน จนสุดท้ายมันก็กลายเป็นสมาชิกในครอบครัวเรานะครับ
manM gaawF yaawmM haiF raoM dtaeL dtuaaM japL manM johnM sootL thaaiH manM gaawF glaaiM bpenM saL maaM chikH naiM khraawpF khruaaM raoM naH khrapH
"They allowed us to touch and hold them, until finally, they became members of our family."
เขากลายเป็นหนุ่มเจ้าสำราญ ใช้ชีวิตเสเพล กินใช้เที่ยวเตร่อย่างฟุ่มเฟือย
khaoR glaaiM bpenM noomL jaoF samR raanM chaiH cheeM witH saehR phlaehM ginM chaiH thiaaoF dtrehL yaangL foomF feuuayM
"He has become a lazy young man and a ne'er-do-well; he conducts his life in an irresponsible manner; he just wanders around aimlessly living a life of luxury."
สองอาทิตย์ถัดมาตัวตัวหนอนเปลี่ยนเป็นดักแด้ และต่อมาไม่นานจึงกลายเป็นตัวเต็มวัยอย่างที่เราเห็น ซึ่งจะใช้ชีวิตต่อไปได้อีกประมาณยี่สิบวัน
saawngR aaM thitH thatL maaM dtuaaM dtuaaM naawnR bpliianL bpenM dakL daaeF laeH dtaawL maaM maiF naanM jeungM glaaiM bpenM dtuaaM dtemM waiM yaangL theeF raoM henR seungF jaL chaiH cheeM witH dtaawL bpaiM daiF eekL bpraL maanM yeeF sipL wanM
"Two weeks later, the worm changes to become a pupa and soon thereafter, it becomes the complete animal that we see. [That animal] will live about twenty days."
ขบวนที่เรานั่งมานี้อีกไม่กี่นาทีก็จะกลายเป็นรถไฟเที่ยวกลับ พาคนกลุ่มใหม่เดินทางต่อไป
khaL buaanM theeF raoM nangF maaM neeH eekL maiF geeL naaM theeM gaawF jaL glaaiM bpenM rohtH faiM thiaaoF glapL phaaM khohnM gloomL maiL deernM thaangM dtaawL bpaiM
"In just a little while the train we arrived on would become the returning train bringing a new group of people on their journey."
งานเขียนของเธอเล่นสำบัดสำนวนมากเกินไป จนแทบกลายเป็นบทลิเกไปเลย
ngaanM khiianR khaawngR thuuhrM lenF samR batL samR nuaanM maakF geernM bpaiM johnM thaaepF glaaiM bpenM bohtL liH gaehM bpaiM leeuyM
"Her writing is much too eloquent, so much so that it sounds almost like a formal drama."
กลายเป็นรั้วโรงเรียนที่ก่อตัวสูงขึ้นตามระดับค่าเล่าเรียน
glaaiM bpenM ruaaH ro:hngM riianM theeF gaawL dtuaaM suungR kheunF dtaamM raH dapL khaaF laoF riianM
"The walls of the school have become higher and higher as tuition costs have increased."
"บริโภคนิยม" กลายเป็นวัฒนธรรมร่วมสมัย ที่ครอบงำความคิดผู้คนให้อยากมี อยากได้ไม่รู้หยุดหย่อน นำพาผู้คนทั้งโลกล่องลอยไปตามกระแสที่จะสร้างความร่ำรวยให้คนส่วนน้อยร่ำรวยยิ่งใหญ่
baawM riH pho:hkF niH yohmM glaaiM bpenM watH thaH naH thamM ruaamF saL maiR theeF khraawpF ngamM khwaamM khitH phuuF khohnM haiF yaakL meeM yaakL daiF maiF ruuH yootL yaawnL namM phaaM phuuF khohnM thangH lo:hkF laawngF laawyM bpaiM dtaamM graL saaeR theeF jaL saangF khwaamM ramF ruayM haiF khohnM suaanL naawyH ramF ruayM yingF yaiL
"“Consumerism” has become the contemporary culture which causes people to want to possess [things] without interruption. [Consumerism] leads people all over the world to drift along with the current fashions which creates wealth to make a small number of wealthy people even richer."
ผู้ต้องสงสัยที่กลายเป็นผู้ต้องหาไปเรียบร้อยแล้วในกระบวนการสอบสวนสืบสวนของเจ้าหน้าที่ตำรวจคือแรงงานข้ามชาติชาวพม่า
phuuF dtawngF sohngR saiR theeF glaaiM bpenM phuuF dtawngF haaR bpaiM riiapF raawyH laaeoH naiM graL buaanM gaanM saawpL suaanR seuupL suaanR khaawngR jaoF naaF theeF dtamM ruaatL kheuuM raaengM ngaanM khaamF chaatF chaaoM phaH maaF
"The suspects who, through police investigative procedures have now been charged with the crime, are Burmese alien workers."
แม้ว่าจะมีการสร้างแผงกันเสียงข้างทาง แต่ก็กลายเป็นกำแพงปิดกั้นมุมมอง ทำให้การอยู่อาศัยอึดอัดใจน่ารำคาญ
maaeH waaF jaL meeM gaanM saangF phaaengR ganM siiangR khaangF thaangM dtaaeL gaawF glaaiM bpenM gamM phaaengM bpitL ganF moomM maawngM thamM haiF gaanM yuuL aaM saiR eutL atL jaiM naaF ramM khaanM
"Even though noise abatement barriers have been built, they have become view-blockers which have made living there uncomfortable and annoying."
แม้แต่ผู้ที่ถูกเวนคืนที่ดินไปก่อสร้างทางด่วน หากที่ดินที่ถูกเวนคืนกลายเป็นทางวิ่งหรือส่วนประกอบ ก็พอทำใจ
maaeH dtaaeL phuuF theeF thuukL waehnM kheuunM theeF dinM bpaiM gaawL saangF thaangM duaanL haakL theeF dinM theeF thuukL waehnM kheuunM glaaiM bpenM thaangM wingF reuuR suaanL bpraL gaawpL gaawF phaawM thamM jaiM
"Even if those whose land has been subject to government expropriation for expressway construction (eminent domain), if the land which has been taken becomes a lane or a component [of the road], they can reconcile themselves [to the expropriation]."
พื้นที่ใต้ทางด่วนส่วนใหญ่จะกลายเป็นที่อับชื้น มืดมัว น้ำขัง หญ้ารก สกปรก เป็นที่ทิ้งขยะ
pheuunH theeF dtaiF thaangM duaanL suaanL yaiL jaL glaaiM bpenM theeF apL cheuunH meuutF muaaM naamH khangR yaaF rohkH sohkL gaL bprohkL bpenM theeF thingH khaL yaL
"Most of the areas under the expressways have become increasingly airless and musty; they are dark and dank; they are places where water pools, weeds grow, dirt builds up, and garbage collects."
บริเวณใดเป็นที่ลุ่มน้ำขัง ก็อาจขุดลอกให้ลึกมากขึ้น กลายเป็นแก้มลิง เป็นบ่อหน่วงน้ำ จะช่วยลดปัญหาน้ำท่วมและเพิ่มความชุ่มชื้นให้กับกรุงเทพฯ
baawM riH waehnM daiM bpenM theeF loomF naamH khangR gaawF aatL khootL laawkF haiF leukH maakF kheunF glaaiM bpenM gaaemF lingM bpenM baawL nuaangL naamH jaL chuayF lohtH bpanM haaR naamH thuaamF laeH pheermF khwaamM choomF cheuunH haiF gapL groongM thaehpF
"Any low-lying area which contains standing water, can be dredged to make it deeper to become an overflow collection area [or] a retention basin, to help reduce flooding and humidity problems in Bangkok."
กลายเป็นเรื่องแปลกระดับ "หม่ำ-เท่ง-โหม่ง" งง
glaaiM bpenM reuuangF bplaaekL raH dapL mamL thengF mo:hngL ngohngM
"It has become a strange situation, right up there with The Three Stooges-mystifying."
กลายเป็นปัจจัยที่ ของคนไทยไปแล้ว สำหรับโทรศัพท์มือถือแบบ สมาร์ตโฟน เรียกว่าทุกวันนี้แทบจะมีกันทุกคน ตั้งแต่เด็กเล็กไปจนถึงคนเฒ่าคนแก่
glaaiM bpenM bpatL jaiM theeF haaF khaawngR khohnM thaiM bpaiM laaeoH samR rapL tho:hM raH sapL meuuM theuuR baaepL saL maadF fo:hnM riiakF waaF thookH wanM neeH thaaepF jaL meeM ganM thookH khohnM dtangF dtaaeL dekL lekH bpaiM johnM theungR khohnM thaoF khohnM gaaeL
"The smart phone, the current version of the mobile phone, has already become the fifth necessity of life for Thais; apparently, almost everyone — from the smallest child to the most elderly person — owns one."
ทุกคนทำตามนโยบายและตามหน้าที่จนกลายเป็นระเบียบปฏิบัติ
thookH khohnM thamM dtaamM naH yo:hM baaiM laeH dtaamM naaF theeF johnM glaaiM bpenM raH biiapL bpaL dtiL batL
"Everyone acted in accordance with the policy and with their duties until they became the common practice."
เมื่อได้รับความทุกข์พวกเขาก็กลายเป็นปัญหาของสังคม เกิดความขัดแย้งกับชาวพม่า เพราะพวกเขาถูกถือเป็นชาติพันธุ์ต่าง
meuuaF daiF rapH khwaamM thookH phuaakF khaoR gaawF glaaiM bpenM bpanM haaR khaawngR sangR khohmM geertL khwaamM khatL yaaengH gapL chaaoM phaH maaF phrawH phuaakF khaoR thuukL theuuR bpenM chaatF dtiL phanM dtaangL
"As their suffering increased, they became a social problem and disagreements arose with the Burmese natives because they were treated as a different ethnic group."
ชาติไทยไม่สามารถอวดเก่ง รับชาวโรฮิงญาเข้ามา เพราะมันกลายเป็นปัญหาใหญ่ในวันข้างหน้ากระทบต่อความมั่นคงของประเทศ
chaatF thaiM maiF saaR maatF uaatL gengL rapH chaaoM ro:hM hingM yaaM khaoF maaM phrawH manM glaaiM bpenM bpanM haaR yaiL naiM wanM khaangF naaF graL thohpH dtaawL khwaamM manF khohngM khaawngR bpraL thaehtF
"The Thai nation is unable to stand up and to accept the Rohingya [as immigrants] because this would become a huge problem in the future and would affect the Thailand’s national security."
รัฐบาลพม่าไม่ต้องการชาวโรฮิงญา เพราะกลัวว่าวันหนึ่งรัฐยะไข่จะกลายเป็นรัฐโรฮิงญา
ratH thaL baanM phaH maaF maiF dtawngF gaanM chaaoM ro:hM hingM yaaM phrawH gluaaM waaF wanM neungL ratH yaH khaiL jaL glaaiM bpenM ratH ro:hM hingM yaaM
"The government of Burma does not want the Rohingya because they are afraid that some day Rakhine state will become Rohingya state."
สายตาเธอเริ่มแย่ กลายเป็นเห็นภาพซ้อนภาพ ที่สุดมันก็บอดสนิท
saaiR dtaaM thuuhrM reermF yaaeF glaaiM bpenM henR phaapF saawnH phaapF theeF sootL manM gaawF baawtL saL nitL
"Her eyesight began to fade; she developed double vision; ultimately, her vision completely failed."
ปัจจุบันนี้หมดยุคของเครื่องพิมพ์ดีดแล้ว กลายเป็นยุคของคอมพิวเตอร์แทน
bpatL jooL banM neeH mohtL yookH khaawngR khreuuangF phimM deetL laaeoH glaaiM bpenM yookH khaawngR khaawmM phiuM dtuuhrM thaaenM
"The age of the typewriter has passed; it has now become the computer age instead."
ใคร ๆ ก็พากันแสดงความห่วงใยว่า สังคมกำลังกลายเป็นสังคมผู้สูงอายุ
khraiM khraiM gaawF phaaM ganM saL daaengM khwaamM huaangL yaiM waaF sangR khohmM gamM langM glaaiM bpenM sangR khohmM phuuF suungR aaM yooH
"Everyone is expressing their anxiety that [we] are becoming a society of the elderly."
คนที่ขี้เกียจ อู้งาน หรือไม่ยอมทำงานอะไรเลย สุดท้ายก็กลายเป็นคนเกกมะเหรก
khohnM theeF kheeF giiatL uuF ngaanM reuuR maiF yaawmM thamM ngaanM aL raiM leeuyM sootL thaaiH gaawF glaaiM bpenM khohnM gaehkL maH raehkL
"A person who is lazy, who loafs at work, or who doesn’t want to do anything at all, in the end will become a good for nothing hooligan."
ซึ่งทั้งหมดนั้นย่อมทำให้ชีวิตหลังจากวันแห่งการสูญเสียกลายเป็นอีกชีวิตหนึ่ง ซึ่งเปลี่ยนแปลงไปตลอดกาล
seungF thangH mohtL nanH yaawmF thamM haiF cheeM witH langR jaakL wanM haengL gaanM suunR siiaR glaaiM bpenM eekL cheeM witH neungL seungF bpliianL bplaaengM bpaiM dtaL laawtL gaanM
"All of these [losses we suffer], once they’ve taken place, inevitably cause the life [we’ve known] to change into a life of some other sort; as life [itself] is forever changing."
กลายเป็นเมืองท่องเที่ยวหลักของประเทศ และมีชื่อเสียงไปทั่วโลก
glaaiM bpenM meuuangM thaawngF thiaaoF lakL khaawngR bpraL thaehtF laeH meeM cheuuF siiangR bpaiM thuaaF lo:hkF
"[Phuket] has become the country’s principal tourist destination and is renowned throughout the world."
เมื่อรวมกับป้ายโฆษณา ป้ายตกแต่ง ป้ายประกาศประชาสัมพันธ์ ที่หลากสีหลายขนาด กลายเป็นความโกลาหล
meuuaF ruaamM gapL bpaaiF kho:htF saL naaM bpaaiF dtohkL dtaengL bpaaiF bpraL gaatL bpraL chaaM samR phanM theeF laakL seeR laaiR khaL naatL glaaiM bpenM khwaamM go:hM laaM hohnR
"When combined with advertising signs, decorative signs, [and] public relations posters in many colors and sizes, the setting is one of confusion and chaos."
กลายเป็นภาพลักษณ์ของเมืองท่องเที่ยวชื่อดังระดับโลก และเป็นเขตคุ้มครองสิ่งแวดล้อมของไทย
glaaiM bpenM phaapF lakH khaawngR meuuangM thaawngF thiaaoF cheuuF dangM raH dapL lo:hkF laeH bpenM khaehtL khoomH khraawngM singL waaetF laawmH khaawngR thaiM
"This has become the image of a world-renowned tourist destination and a Thai environmental control zone."
เขียนไปเขียนมาก็เลยกลายเป็น "นักเขียน"
khiianR bpaiM khiianR maaM gaawF leeuyM glaaiM bpenM nakH khiianR
"I wrote and I wrote, so I became a “writer”."
ก็ได้แต่ฝันไป ไม่กลายเป็นจริงสักที
gaawF daiF dtaaeL fanR bpaiM maiF glaaiM bpenM jingM sakL theeM
"I can only dream; it has never really happened."
แมงมุมตีอกก็เลยกลายเป็นลางร้ายที่หลายคนกลัวมาก
maaengM moomM dteeM ohkL gaawF leeuyM glaaiM bpenM laangM raaiH theeF laaiR khohnM gluaaM maakF
"So, when spiders beat their chests, it is a harbinger that many people fear."
"จึงซึมซาบความสวยงาม ศิลปวัฒนธรรมที่ดีงามของไทย กลายเป็นรักประเทศไทย"
jeungM seumM saapF khwaamM suayR ngaamM siL laH bpaL watH thaH naH thamM theeF deeM ngaamM khaawngR thaiM glaaiM bpenM rakH bpraL thaehtF thaiM
""So, he has absorbed the beauty of Thai culture and has come to love Thailand.""
จากความประหลาดใจกลายเป็นความกลัวขึ้นมาตงิด
jaakL khwaamM bpraL laatL jaiM glaaiM bpenM khwaamM gluaaM kheunF maaM dtaL ngitL
"My shock turned into a vague fear."
ผมกลายเป็นคนตกงานเพียงไม่ทันข้ามคืน
phohmR glaaiM bpenM khohnM dtohkL ngaanM phiiangM maiF thanM khaamF kheuunM
"I became unemployed overnight."
ไทยกลายเป็นศูนย์กลางของวิกฤตที่ลามออกไปทั่วภูมิภาค สะเทือนถึงระดับโลก
thaiM glaaiM bpenM suunR glaangM khaawngR wiH gritL theeF laamM aawkL bpaiM thuaaF phuuM miH phaakF saL theuuanM theungR raH dapL lo:hkF
"Thailand became the epicenter of the crisis which spread out to the entire region and created tremors around the entire world."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 9/25/2017 5:04:22 PM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.