thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ให้อภัย
haiF aL phaiM
Royal Institute - 1982
ให้อภัย  /ไห้-อะ-ไพ/
[กริยา] ยกโทษให้, ไม่ถือโทษ.

pronunciation guide
Phonemic Thaiไฮ่-อะ-พัย
IPAhâj ʔà pʰaj
Royal Thai General Systemhai aphai

1.   [verb]
definition
to forgive

componentsให้ haiFto give; to let; to send to; to allow; to convey towards; to pay (attention); to have someone do something
อภัย aL phaiMa pardon; forgiveness
synonymsยกโทษyohkH tho:htFto forgive
อโหสิกรรมaL ho:hR siL gamMto forgive; be at peace; be reconciled; come to terms
antonymจองเวรjaawngM waehnMto feel vengeful; take revenge; harbor hard feelings
sample
sentences
วันใดที่เธอนอกใจฉัน ฉันจะไม่ให้อภัยเลย
wanM daiM theeF thuuhrM naawkF jaiM chanR chanR jaL maiF haiF aL phaiM leeuyM
"If you ever cheat on me, I'll never forgive you."
จะร่วมใจรักกันได้ก็ต้องยอมให้อภัยแก่ความผิดพลาดที่แล้วมาของอีกฝ่ายหนึ่ง
jaL ruaamF jaiM rakH ganM daiF gaawF dtawngF yaawmM haiF aL phaiM gaaeL khwaamM phitL phlaatF theeF laaeoH maaM khaawngR eekL faaiL neungL
"In order to reconcile and love each other we must be willing to mutually forgive our past mistakes."
ผู้หญิงนะ ถึงรักมากแค่ไหน ถ้าทำผิดบ่อยครั้งใช่จะให้อภัยไม่ได้ ให้ได้ แต่ความรู้สึกที่ตามมาจากการที่ผู้ชายทำผิด และให้อภัยซ้ำซากนั้น ความเบื่อระอาก็จะตามมา
phuuF yingR naH theungR rakH maakF khaaeF naiR thaaF thamM phitL baawyL khrangH chaiF jaL haiF aL phaiM maiF daiF haiF daiF dtaaeL khwaamM ruuH seukL theeF dtaamM maaM jaakL gaanM theeF phuuF chaaiM thamM phitL laeH haiF aL phaiM saamH saakF nanH khwaamM beuuaL raH aaM gaawF jaL dtaamM maaM
"A woman, no matter how much she loves you, if you are unfaithful to her too often, she will not forgive you. Even if she does forgive you, bad feelings will build up from her man being unfaithful to her and forgiving him again and again will cause her to be unwilling to put up with him any longer."
วันใดที่เธอนอกใจผม ผมจะไม่ให้อภัยเลย
wanM daiM theeF thuuhrM naawkF jaiM phohmR phohmR jaL maiF haiF aL phaiM leeuyM
"If you are ever unfaithful to me, I will never forgive you."
ฉันเป็นคนใจเย็นและให้อภัยคนได้เสมอ ไม่คิดจองเวรจองกรรมใคร แต่ถ้าจะให้ฉันกลับมาเป็นเหมือนเดิม มันคงเป็นไปไม่ได้
chanR bpenM khohnM jaiM yenM laeH haiF aL phaiM khohnM daiF saL muuhrR maiF khitH jaawngM waehnM jaawngM gamM khraiM dtaaeL thaaF jaL haiF chanR glapL maaM bpenM meuuanR deermM manM khohngM bpenM bpaiM maiF daiF
"I am a calm person, who can always forgive others. I don't hold grudges against anyone, but if you want me to go back to being the way I was before, it’s just not going to happen."
ชีวิตเราสั้นเกินกว่าที่จะตื่นขึ้นมาพร้อมกับความเสียใจที่ว่า เราทำผิดกับคนที่เรารักและรักเรา ให้ดูแลและทะนุถนอมคนที่รักเรา และพยายามเข้าใจและให้อภัยจะดีกว่า
cheeM witH raoM sanF geernM gwaaL theeF jaL dteuunL kheunF maaM phraawmH gapL khwaamM siiaR jaiM theeF waaF raoM thamM phitL gapL khohnM theeF raoM rakH laeH rakH raoM haiF duuM laaeM laeH thaH nooH thaL naawmM khohnM theeF rakH raoM laeH phaH yaaM yaamM khaoF jaiM laeH haiF aL phaiM jaL deeM gwaaL
"Life is way too short only to be jolted into realizing that we wronged the very people we love and who love us and regretted it. We should look after and cherish the people who love us and we should try to understand and forgive them."
มองข้ามเรื่องเล็ก ๆ น้อย ๆ ไปบ้าง ให้โอกาสและให้อภัย มีความเข้าใจซึ่งกันและกัน จะได้รักและอยู่ด้วยกันอย่างยั่งยืน ยาวนาน
maawngM khaamF reuuangF lekH lekH naawyH naawyH bpaiM baangF haiF o:hM gaatL laeH haiF aL phaiM meeM khwaamM khaoF jaiM seungF ganM laeH ganM jaL daiF rakH laeH yuuL duayF ganM yaangL yangF yeuunM yaaoM naanM
"[If we] just overlook small [provocations]; give others opportunities; and be forgiving and understanding of one another, then we can love and live with each other for a long time, well into the future."
ความไว้ใจจะลดลงทุกครั้ง ที่มีการให้อภัย
khwaamM waiH jaiM jaL lohtH lohngM thookH khrangH theeF meeM gaanM haiF aL phaiM
"I trust you less and less each time I have to forgive you." "My faith in you decreases every time I have to forgive you."
เราน่าจะหันหน้าเข้ามาสู่ความปรองดอง อะลุ่มอล่วย ให้อภัยซึ่งกันและกัน ไม่ถือโทษโกรธกัน และต้องมีความเมตตาอารี เอื้ออาทรต่อกัน
raoM naaF jaL hanR naaF khaoF maaM suuL khwaamM bpraawngM daawngM aL loomF aL luayF haiF aL phaiM seungF ganM laeH ganM maiF theuuR tho:htF gro:htL ganM laeH dtawngF meeM khwaamM maehtF dtaaM aaM reeM euuaF aaM thaawnM dtaawL ganM
"We ought to turn to each other in pursuit of harmony, compromise, and mutual forgiveness; [we should] not take offense or become angry with each other; and, [we] need to be merciful and generous in providing assistance to each other."
อย่าบอกว่าขอโทษ เพราะกูตื่นขึ้นมาให้อภัยมึงไม่ได้
yaaL baawkL waaF khaawR tho:htF phrawH guuM dteuunL kheunF maaM haiF aL phaiM meungM maiF daiF
"Don’t say you are sorry, because I can’t wake up and forgive you."
หัดรู้จักให้อภัย
hatL ruuH jakL haiF aL phaiM
"Learn to forgive."
การให้อภัยคนที่ทำให้คุณเจ็บ คือของขวัญที่คุณให้กับเขา การลืมคนที่ทำให้คุณเจ็บคือของขวัญที่คุณให้กับตัวเอง
gaanM haiF aL phaiM khohnM theeF thamM haiF khoonM jepL kheuuM khaawngR khwanR theeF khoonM haiF gapL khaoR gaanM leuumM khohnM theeF thamM haiF khoonM jepL kheuuM khaawngR khwanR theeF khoonM haiF gapL dtuaaM aehngM
"Forgiving a person who hurt you is a gift you give him; forgetting a person who hurt you is a gift you give yourself."
กอดเธอแนบแน่น และกล่าวกระซิบที่ข้างหู "ที่รัก ผมให้อภัยคุณแล้ว"
gaawtL thuuhrM naaepF naaenF laeH glaaoL graL sipH theeF khaangF huuR theeF rakH phohmR haiF aL phaiM khoonM laaeoH
"[I] hugged her tightly and whispered softly in her ear, “My darling, I forgive you.” "
หมูเป็นสัตว์จิตใจดี ให้อภัย ไม่เคียดแค้น ใจดี บุคลิกง่ายสบาย
muuR bpenM satL jitL jaiM deeM haiF aL phaiM maiF khiiatF khaaenH jaiM deeM bookL khaH likH ngaaiF saL baaiM
"Pigs are kind-hearted; they are quick to forgive and are not easily offended; their personalities are easy-going and relaxed."
ฟังดูเหมือนเป็นข้อแก้ตัว แนนได้แต่ทำใจยอมรับ ให้อภัย เพราะความเกลียดชังคนอื่นจะกลับมาทำร้ายตัวเอง
fangM duuM meuuanR bpenM khaawF gaaeF dtuaaM naaenM daiF dtaaeL thamM jaiM yaawmM rapH haiF aL phaiM phrawH khwaamM gliiatL changM khohnM euunL jaL glapL maaM thamM raaiH dtuaaM aehngM
"It sounded like an excuse; Naen steeled herself to accept the inevitable and forgive him because hating others would just turn around and damage herself."
...ให้โกรธ หรือ ให้อภัย
haiF gro:htL reuuR haiF aL phaiM
"To be angry at her or to forgive her."
เขาทำเช่นนั้นอยู่หลายครั้งก่อนที่ความรู้สึกให้อภัยจะบังเกิดขึ้น
khaoR thamM chenF nanH yuuL laaiR khrangH gaawnL theeF khwaamM ruuH seukL haiF aL phaiM jaL bangM geertL kheunF
"He did that many times before coming around emotionally and forgiving them."
แล้วจะรู้ว่าการใช้ชีวิตแบบธรรมดาเรียบง่าย ใจเย็น รู้จักให้อภัย ไม่อิจฉาใคร ไม่ยุ่งเรื่องของใคร จะมีความสุขมากเลย
laaeoH jaL ruuH waaF gaanM chaiH cheeM witH baaepL thamM maH daaM riiapF ngaaiF jaiM yenM ruuH jakL haiF aL phaiM maiF itL chaaR khraiM maiF yoongF reuuangF khaawngR khraiM jaL meeM khwaamM sookL maakF leeuyM
"And, you will understand that living a normal, plain and simple life, remaining calm, knowing how to forgive [others], not being jealous, [and] not getting yourself involved in other people’s business, will gain you great happiness."
ให้อภัยทุกอย่าง ทั้งคนอื่น และตัวเรา
haiF aL phaiM thookH yaangL thangH khohnM euunL laeH dtuaaM raoM
"Grant complete forgiveness to both others and yourself."
ลูกจะผิดสักกี่ครั้ง แม่ให้อภัยลูกเสมอ เพราะรักที่แม่มีให้ลูก มันมากมายเหลือเกินเกิน
luukF jaL phitL sakL geeL khrangH maaeF haiF aL phaiM luukF saL muuhrR phrawH rakH theeF maaeF meeM haiF luukF manM maakF maaiM leuuaR geernM geernM
"No matter how many times you make a mistake, my child, I will always forgive you because the love I have for you is unbounded."
2. การให้อภัย  gaanM haiF aL phaiM  [noun]
definition
forgiving

componentsการgaanM[placed before a verb or noun to create a noun which indicates a general activity, process, or state] the process of..., the activity of..., an enactment of..., the state of... [see notes]
ให้ haiFto give; to let; to send to; to allow; to convey towards; to pay (attention); to have someone do something
อภัย aL phaiMa pardon; forgiveness
sample
sentence
ความเจ็บช้ำ คับแค้นใจ จะหายไป เพราะการให้อภัย
khwaamM jepL chamH khapH khaaenH jaiM jaL haaiR bpaiM phrawH gaanM haiF aL phaiM
"Pain and suffering will fade away if you grant forgiveness."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 10/3/2024 7:52:55 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.