thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

จิตใจ
jitL jaiM
Royal Institute - 1982
จิตใจ  /จิด-ไจ/
[นาม] ใจ, อารมณ์ทางใจ.

pronunciation guide
Phonemic Thaiจิด-ไจ
IPAtɕìt tɕaj
Royal Thai General Systemchit chai

 [noun]
definition
the mind, spirit

componentsจิต jitLthe mind; mentality
ใจ jaiMheart; spirit; spiritual center or core; soul; inner being; mind
examplesจิตใจต่ำทรามjitL jaiM dtamL saamMwicked; evil; immoral; bad; depraved
คนเราเสพศิลป์ก็เพื่อจรรโลงอารมณ์และจิตใจ
khohnM raoM saehpL sinR gaawF pheuuaF janM lo:hngM aaM rohmM laeH jitL jaiM
We savor artistic endeavors to sooth our passions and our souls.
ร่างกายและจิตใจraangF gaaiM laeH jitL jaiMbody and mind
ทารุณจิตใจthaaM roonM jitL jaiMto hurt; distress; upset
เข้าถึงจิตใจคนkhaoF theungR jitL jaiM khohnMto empathize with others; step into the shoes of another person; connect with someone emotionally
ชีวิตจิตใจcheeM witH jitL jaiMwith heart and soul; passionately; wholeheartedly
เป็นชีวิตจิตใจbpenM cheeM witH jitL jaiM[is] crazy about; passionate for
sample
sentences
มีหลายคนเคยเสนอให้เขาบวช มีทั้งเสนอในเชิงกลยุทธ์ และเสนอเพื่อให้ธรรมกล่อมเกลาจิตใจ
meeM laaiR khohnM kheeuyM saL nuuhrR haiF khaoR buaatL meeM thangH saL nuuhrR naiM cheerngM gohnM laH yootH laeH saL nuuhrR pheuuaF haiF thamM glaawmL glaoM jitL jaiM
"Many people recommended that he become ordained to obtain both a strategic benefit and to allow him to train his mind."
พ่อแม่ทุกคนย่อมปรารถนาให้ลูกสมบูรณ์ทั้งร่างกายและจิตใจ
phaawF maaeF thookH khohnM yaawmF bpraatL thaL naaR haiF luukF sohmR buunM thangH raangF gaaiM laeH jitL jaiM
"All parents wish their children to be whole in both mind and body."
เขามาจากครอบครัวที่สมบูรณ์ จึงมีจิตใจดี
khaoR maaM jaakL khraawpF khruaaM theeF sohmR buunM jeungM meeM jitL jaiM deeM
"He comes from an unbroken home [a complete family] therefore he is a very nice person."
มนุษย์มีระดับจิตใจและสติปัญญาที่แตกต่างจากสัตว์โลกทั่วไป ไม่คงได้ดำรงชีวิตอยู่ด้วยสัญชาตญาณเพียงอย่างเดียว
maH nootH meeM raH dapL jitL jaiM laeH saL dtiL bpanM yaaM theeF dtaaekL dtaangL jaakL satL lo:hkF thuaaF bpaiM maiF khohngM daiF damM rohngM cheeM witH yuuL duayF sanR chaatF dtaL yaanM phiiangM yaangL diaaoM
"Man possesses a measure of spirit and intellect which is different than all other animals; [Man] does not live by instinct alone."
ไม่มีการเจรจาครั้งไหน ๆ ประสบความสำเร็จ ตราบในจิตใจทั้งสองฝ่ายยังเปี่ยมด้วยอคติ มองไม่เห็นความดีของกันและกัน
maiF meeM gaanM jaehnM raH jaaM khrangH naiR naiR bpraL sohpL khwaamM samR retL dtraapL naiM jitL jaiM thangH saawngR faaiL yangM bpiiamL duayF aL khaH dtiL maawngM maiF henR khwaamM deeM khaawngR ganM laeH ganM
"Discussions will never be successful as long as the minds of both sides are full of prejudice and neither side can see any good in the other."
การเร่งเครื่องยนต์ตามซอกซอยอย่างไร้เหตุผล ผมรู้สึกว่าเป็นเรื่องที่ทำลายจิตใจมาก
gaanM rengF khreuuangF yohnM dtaamM saawkF saawyM yaangL raiH haehtL phohnR phohmR ruuH seukL waaF bpenM reuuangF theeF thamM laaiM jitL jaiM maakF
"Mindlessly racing cars and motorcycles along streets and alleys I feel is an activity that disturbs one’s mind (peace, and tranquility)."
สถาบันศาสนาเป็นที่พึ่งทางจิตใจและหล่อหลอมจริยธรรมและคุณธรรมให้แก่ประชาชน
saL thaaR banM saatL saL naaR bpenM theeF pheungF thaangM jitL jaiM laeH laawL laawmR jaL riH yaH thamM laeH khoonM naH thamM haiF gaaeL bpraL chaaM chohnM
"Religious institutions serve as emotional sanctuaries (for their congregants) and teach morality and virtue to their members."
กระแสเสียงแห่งความแคลงใจต่อความเป็นไปของเหตุการณ์นี้ยังมีที่ค้างคาอยู่ในจิตใจของประชาชน
graL saaeR siiangR haengL khwaamM khlaaengM jaiM dtaawL khwaamM bpenM bpaiM khaawngR haehtL gaanM neeH yangM meeM theeF khaangH khaaM yuuL naiM jitL jaiM khaawngR bpraL chaaM chohnM
"The people continue to harbor doubts about what happened during these events."
จิตใจของเขาทำด้วยอะไร ทำไมจึงทารุณโหดร้ายนัก
jitL jaiM khaawngR khaoR thamM duayF aL raiM thamM maiM jeungM thaaM roonM ho:htL raaiH nakH
"What must his heart be made of to cause him to be so cruel?"
พระอาจารย์เป็นผู้มีญาณวิเศษจริง ๆ สามารถล่วงรู้จิตใจคนอื่นได้อย่างแม่นยำ
phraH aaM jaanM bpenM phuuF meeM yaanM wiH saehtL jingM jingM saaR maatF luaangF ruuH jitL jaiM khohnM euunL daiF yaangL maaenF yamM
"The senior monk was possessed of an amazingly keen insight [which] allowed him to perceive the innermost thoughts and feelings of others with great accuracy."
เนื้อหาฉุดกระชากจิตใจของใครบางคนให้หวนคิดหรือกลับมามองด้านในของตนเองได้อย่างดี
neuuaH haaR chootL graL chaakF jitL jaiM khaawngR khraiM baangM khohnM haiF huaanR khitH reuuR glapL maaM maawngM daanF naiM khaawngR dtohnM aehngM daiF yaangL deeM
"The essence of these stories is to encourage our minds toward contemplation and introspection."
การที่คนไทยปฏิบัติต่อข้าวมาแต่โบราณเช่นนี้ นับเป็นวัฒนธรรมทางจิตใจที่แสดงถึงความเป็นผู้มีความกตัญญูแม้กับผู้ที่มิใช่มนุษย์ เป็นวัฒนธรรมที่ดี
gaanM theeF khohnM thaiM bpaL dtiL batL dtaawL khaaoF maaM dtaaeL bo:hM raanM chenF neeH napH bpenM watH thaH naH thamM thaangM jitL jaiM theeF saL daaengM theungR khwaamM bpenM phuuF meeM khwaamM gaL dtanM yuuM maaeH gapL phuuF theeF miH chaiF maH nootH bpenM watH thaH naH thamM theeF deeM
"The fact that Thais have acted this way from ancient times is considered a spiritual and cultural artifact which shows that they are people who express their gratitude even to non-human powers; this is an admirable cultural trait."
คนที่เกิดราศีราศีกรกฎเป็นคนที่มีความเยือกเย็นภายนอกแต่ภายในจิตใจเป็นคนใจร้อน
khohnM theeF geertL raaM seeR raaM seeR gaawM raH gohtL bpenM khohnM theeF meeM khwaamM yeuuakF yenM phaaiM naawkF dtaaeL phaaiM naiM jitL jaiM bpenM khohnM jaiM raawnH
"People born under the Sign of the Crab are calm and cool on the outside but are hot-blooded on the inside."
แต่ในส่วนลึก ในจิตใจเธอ ผมไม่รู้ว่าเธอคิดอะไรอยู่
dtaaeL naiM suaanL leukH naiM jitL jaiM thuuhrM phohmR maiF ruuH waaF thuuhrM khitH aL raiM yuuL
"But I really didn’t know what she was thinking in the very depths of her soul."
การแก้ปัญหาทางจิตใจที่บอบช้ำของเด็กจำเป็นจะต้องหยั่งลึกเข้าถึงปัญหาของเด็กอย่างแท้จริง
gaanM gaaeF bpanM haaR thaangM jitL jaiM theeF baawpL chaamH khaawngR dekL jamM bpenM jaL dtawngF yangL leukH khaoF theungR bpanM haaR khaawngR dekL yaangL thaaeH jingM
"Solving the psychological problems of disturbed children requires that one probe really deeply into their problems."
เราเข้าใจดี ๆว่าพ่อทุ่มเทจิตใจให้กับฝั่งผู้ชุมนุมอยู่ไม่น้อย นั่นเป็นสิทธิของพ่อ
raoM khaoF jaiM deeM deeM waaF phaawF thoomF thaehM jitL jaiM haiF gapL fangL phuuF choomM noomM yuuL maiF naawyH nanF bpenM sitL thiH khaawngR phaawF
"We well understood that my father gave his heart and soul to the protester's faction; this was my father’s right."
จิตใจแข็งแกร่งของเขาไม่เคยสิ้นหวัง
jitL jaiM khaengR graengL khaawngR khaoR maiF kheeuyM sinF wangR
"His stout heart never lost hope."
ถ้าเกิดว่าเรามีความสามารถในการทำของแฮนด์เมดอย่างเช่นกระเป๋าแฮนด์เมดตุ๊กตาแฮนด์เมดเป็นของทำมือเนี่ย ผมว่าเราก็น่าจะลองทำให้เขานะครับเพราะว่าของแฮนด์เมดเนี่ย มันมีคุณค่าทางจิตใจมาก ๆ
thaaF geertL waaF raoM meeM khwaamM saaR maatF naiM gaanM thamM khaawngR haaenM maehtF yaangL chenF graL bpaoR haaenM maehtF dtookH gaL dtaaM haaenM maehtF bpenM khaawngR thamM meuuM niiaF phohmR waaF raoM gaawF naaF jaL laawngM thamM haiF khaoR naH khrapH phrawH waaF khaawngR haaenM maehtF niiaF manM meeM khoonM naH khaaF thaangM jitL jaiM maakF maakF
"If we have the ability to produce something handmade, for example, a handmade handbag or a handmade doll, I think that we should try to make [something by hand] for him because handmade things have a lot of sentimental value."
คนต่างจังหวัดให้น้ำหนักกับคนที่เข้าถึงง่าย มีจิตใจพร้อมที่จะให้ความช่วยเหลือเจือจานมากกว่า
khohnM dtaangL jangM watL haiF namH nakL gapL khohnM theeF khaoF theungR ngaaiF meeM jitL jaiM phraawmH theeF jaL haiF khwaamM chuayF leuuaR jeuuaM jaanM maakF gwaaL
"People from rural areas give greater weight to those whom they can get close to [that is] those who are ready and willing to provide them assistance."
ท่านยังบอกเลยว่า "ไม่ได้อยากจะเลี้ยงนะ แต่เขามากันแล้วอย่างน้อยช่วยให้เขาจิตใจดีงาม"
thanF yangM baawkL leeuyM waaF maiF daiF yaakL jaL liiangH naH dtaaeL khaoR maaM ganM laaeoH yaangL naawyH chuayF haiF khaoR jitL jaiM deeM ngaamM
"Furthermore he said, “I didn’t want to take care of and raise them, but they were already here. At the very least, I can help them develop spiritually.”"
ใส่สิ่งที่ดีที่สุดลงไป แล้วจิตใจสบายก็ดีแล้วนะ
saiL singL theeF deeM theeF sootL lohngM bpaiM laaeoH jitL jaiM saL baaiM gaawF deeM laaeoH naH
"However, we should put in the best food we can so that our own hearts and minds will be satisfied and that should be good [enough for us]."
เขาเป็นคนมีร่างกายสมประกอบ แต่จิตใจของเขาไม่สมประกอบ
khaoR bpenM khohnM meeM raangF gaaiM sohmR maH bpraL gaawpL dtaaeL jitL jaiM khaawngR khaoR maiF sohmR maH bpraL gaawpL
"He is a person with a healthy body, but his mind is defective."
เมื่อการแก่งแย่งที่เรียนมากขึ้น ความเห็นแก่ตัวที่มีอยู่ในจิตใจก็ขยายผลออกมาภายนอก
meuuaF gaanM gaengL yaaengF theeF riianM maakF kheunF khwaamM henR gaaeL dtuaaM theeF meeM yuuL naiM jitL jaiM gaawF khaL yaaiR phohnR aawkL maaM phaaiM naawkF
"As students learn to be more and more competitive, the [students’] inherent self-interest becomes manifest."
การออกกำลังกายในยามว่าง นอกจากจิตใจจะเข้มแข็งแล้ว พลานามัยก็จะสมบูรณ์
gaanM aawkL gamM langM gaaiM naiM yaamM waangF naawkF jaakL jitL jaiM jaL khemF khaengR laaeoH phlaaM naaM maiM gaawF jaL sohmR buunM
"Exercising during your free time not only keeps you mentally strong, but maintains your physical health."
การที่เราทำทานเป็นประจำเนี่ย จะทำให้เราเป็นคนที่มีน้ำใจกับผู้อื่น เป็นคนที่มีจิตใจบริสุทธิ์ จิตใจที่สะอาด เป็นคนที่ชอบช่วยเหลือผู้อื่น
gaanM theeF raoM thamM thaanM bpenM bpraL jamM niiaF jaL thamM haiF raoM bpenM khohnM theeF meeM namH jaiM gapL phuuF euunL bpenM khohnM theeF meeM jitL jaiM baawM riH sootL jitL jaiM theeF saL aatL bpenM khohnM theeF chaawpF chuayF leuuaR phuuF euunL
"Doing these charitable deeds on a regular basis will cause us to become someone who is generous toward others, who has purity and cleanliness of spirit, a person who is enjoys helping others."
เช้านี้จิตใจของเขาผ่องแผ้วและสงบกว่าวันอื่น
chaaoH neeH jitL jaiM khaawngR khaoR phaawngL phaaeoF laeH saL ngohpL gwaaL wanM euunL
"This morning he feels more content and peaceful than on any other day." "This morning he feels more content and peaceful than he had ever felt before."
"พบว่ามิสเตอร์คริสเป็นคนจิตใจดีมาก สนุกสนานเป็นกันเอง ดูแลเราเป็นอย่างดี"
phohpH waaF mitH dtuuhrM khritH bpenM khohnM jitL jaiM deeM maakF saL nookL saL naanR bpenM ganM aehngM duuM laaeM raoM bpenM yaangL deeM
"“[I] learned that Mr. Chris was a person with a very good heart; he was fun to be with and easy to get along with; he took very good care of me.”"
ท่านเป็นคนที่มีจิตใจบริสุทธิ์ ไม่ทะยานอยาก ไม่ดิ้นรน มีแต่ความสงบ
thanF bpenM khohnM theeF meeM jitL jaiM baawM riH sootL maiF thaH yaanM yaakL maiF dinF rohnM meeM dtaaeL khwaamM saL ngohpL
"He is a person with a pure heart; he does not want to crave anything; he does not struggle; he is at peace."
เรื่องสำคัญอีกอย่างคือเรื่องของจิตใจ เพราะแน่นอนว่าเมื่ออยู่เป็นโสด ตอนวัยทำงาน คุณยังพอมีสังคม มีเพื่อนร่วมงาน หรือเพื่อนกลุ่มอื่น
reuuangF samR khanM eekL yaangL kheuuM reuuangF khaawngR jitL jaiM phrawH naaeF naawnM waaF meuuaF yuuL bpenM so:htL dtaawnM waiM thamM ngaanM khoonM yangM phaawM meeM sangR khohmM meeM pheuuanF ruaamF ngaanM reuuR pheuuanF gloomL euunL
"Yet another important issue is psychological because certainly when you are single during your working life you will still have a social group, co-workers, or other groups of friends."
แต่หากแก่ตัวไป จิตใจจะเป็นอย่างไร
dtaaeL haakL gaaeL dtuaaM bpaiM jitL jaiM jaL bpenM yaangL raiM
"However, if you are older, what will you do to keep your mind occupied?"
ส่วนเรื่องอื่นเช่น จะใช้ชีวิตอย่างไร ใครจะดูแลเรา หรือกระทั่งการเตรียมสภาพจิตใจ บางคนก็คิดแล้วว่าแก่ตัวไปจะทำงานชุมชน ทำเพื่อสาธารณประโยชน์มากขึ้น
suaanL reuuangF euunL chenF jaL chaiH cheeM witH yaangL raiM khraiM jaL duuM laaeM raoM reuuR graL thangF gaanM dtriiamM saL phaapF jitL jaiM baangM khohnM gaawF khitH laaeoH waaF gaaeL dtuaaM bpaiM jaL thamM ngaanM choomM chohnM thamM pheuuaF saaR thaaM raH naH bpraL yo:htL maakF kheunF
"As for other issues, for example, what we do with our lives, who will take care of us, or preparing our emotional state, some people think that when they get old they will do community service and do more for the public benefit."
เมื่อได้สัมผัสกับสิ่งแวดล้อมที่ไม่คุ้นเคย จะสร้างความกระตือรือร้นให้จิตใจ ไม่ให้เหี่ยวเฉากับบรรยากาศเดิม
meuuaF daiF samR phatL gapL singL waaetF laawmH theeF maiF khoonH kheeuyM jaL saangF khwaamM graL dteuuM reuuM rohnH haiF jitL jaiM maiF haiF hiaaoL chaoR gapL banM yaaM gaatL deermM
"When you encounter unfamiliar environments you will create mental eagerness and not languish in your old ways."
ทุกคนควรใช้เวลาว่างให้เกิดประโยชน์ จิตใจจะได้ไม่หมกมุ่นและหวั่นไหว
thookH khohnM khuaanM chaiH waehM laaM waangF haiF geertL bpraL yo:htL jitL jaiM jaL daiF maiF mohkL moonF laeH wanL waiR
"Everyone should use their free time usefully so that your mind will not be self-absorbed and anxious."
เอ็งคิดเอาว่า...จิตใจใคร ประเสริฐยิ่งกว่า
engM khitH aoM waaF jitL jaiM khraiM bpraL seertL yingF gwaaL
"You ponder whose heart is purer."
หมูเป็นสัตว์จิตใจดี ให้อภัย ไม่เคียดแค้น ใจดี บุคลิกง่ายสบาย
muuR bpenM satL jitL jaiM deeM haiF aL phaiM maiF khiiatF khaaenH jaiM deeM bookL khaH likH ngaaiF saL baaiM
"Pigs are kind-hearted; they are quick to forgive and are not easily offended; their personalities are easy-going and relaxed."
ฉันว่าเวลาเราได้อะไรมา แล้วเราซาบซึ้ง เราขอบคุณ เราดีใจ เรามีจิตใจที่ดี คนที่เขาให้ เขาก็ชื่นใจ อยากให้อีก
chanR waaF waehM laaM raoM daiF aL raiM maaM laaeoH raoM saapF seungH raoM khaawpL khoonM raoM deeM jaiM raoM meeM jitL jaiM theeF deeM khohnM theeF khaoR haiF khaoR gaawF cheuunF jaiM yaakL haiF eekL
"I believe that when we get something and we are grateful, thankful, and delighted, the person who gave it to us will be glad to give us more."
ฟ้าร้องคำราม จิตใจร้อนรน
faaH raawngH khamM raamM jitL jaiM raawnH rohnM
"Thunder rumbled; her mind was uneasy."
ข้อดีของการเป็นคนไม่สวย คือคนจะรักเราที่จิตใจ ไม่ใช่หน้าตา
khaawF deeM khaawngR gaanM bpenM khohnM maiF suayR kheuuM khohnM jaL rakH raoM theeF jitL jaiM maiF chaiF naaF dtaaM
"The advantage of not being beautiful is that those who love us do so because of who we are, not what we look like."
ผมเห็นว่าคนไทยโดยเฉพาะหญิงไทยมีจิตใจที่อ่อนโยนงดงามที่หาไม่ได้จากคนชาติอื่น
phohmR henR waaF khohnM thaiM dooyM chaL phawH yingR thaiM meeM jitL jaiM theeF aawnL yo:hnM ngohtH ngaamM theeF haaR maiF daiF jaakL khohnM chaatF euunL
"I think that Thais, especially Thai women, are kind-hearted, gentle, and polite in a way not found in any other nationality."
จิตใจลอยไปถึงอดีตตอนที่เป็นเด็กไว้ผมเปียที่เคยแข่งจักรยานกับเพื่อนและเคยมาพายเรือเล่นที่ทะเลสาบแห่งนี้ในหน้าร้อนตอนปิดเทอม
jitL jaiM laawyM bpaiM theungR aL deetL dtaawnM theeF bpenM dekL waiH phohmR bpiiaM theeF kheeuyM khaengL jakL graL yaanM gapL pheuuanF laeH kheeuyM maaM phaaiM reuuaM lenF theeF thaH laehM saapL haengL neeH naiM naaF raawnH dtaawnM bpitL theermM
"Her mind wandered to the past when she was a young girl in pigtails when she would race her bicycle with her friends and row boats here at the Hoan Kiem Lake during the summer school break."
(ป้าง) เธอเหล่านั้นจิตใจสู้น้องไม่ได้
bpaangF thuuhrM laoL nanH jitL jaiM suuF naawngH maiF daiF
(Pang) Their hearts cannot hold a candle to yours.
ต่างคน...ต่างคิด...ต่างจิตใจ
dtaangL khohnM dtaangL khitH dtaangL jitL jaiM
We each think differently and feel differently
จิตใจที่เคยเข้มแข็งพลันหวั่นไหวจากการยุยงครั้งนี้
jitL jaiM theeF kheeuyM khemF khaengR phlanM wanL waiR jaakL gaanM yooH yohngM khrangH neeH
"His heart which used to be strong and vigorous has suddenly become weak and dejected from being anxious this time."
เพราะฉะนั้น ชุดที่ใส่ จึงมีผลมากต่อจิตใจของเราเวลาทำงานที่บ้าน
phrawH chaL nanH chootH theeF saiL jeungM meeM phohnR maakF dtaawL jitL jaiM khaawngR raoM waehM laaM thamM ngaanM theeF baanF
"Therefore, what we wear really does affect on our attitudes when we work at home."
ฉันก็เป็นคนดี แต่ในอีกมุมนึงอาจมีสีดำซ่อนเร้นอยู่ในจิตใจโดยที่เราไม่รู้ตัวก็ได้
chanR gaawF bpenM khohnM deeM dtaaeL naiM eekL moomM neungM aatL meeM seeR damM saawnF renH yuuL naiM jitL jaiM dooyM theeF raoM maiF ruuH dtuaaM gaawF daiF
"I am a good person, but, on the other hand, I will admit that I may have some blackness hidden away inside me of which I am unaware."
การคุมโทนสี คงไม่ต่างจากการควบคุมตัวเองและจิตใจ
gaanM khoomM tho:hnM seeR khohngM maiF dtaangL jaakL gaanM khuaapF khoomM dtuaaM aehngM laeH jitL jaiM
"Controlling the tint and shade of a color is not different that controlling our selves and our emotions."
แล้วจับยัดให้เป็นเครื่องแบบนักเรียนของไทย เพื่อกล่อมเกลาให้เด็กมีจิตใจแบบทหาร
laaeoH japL yatH haiF bpenM khreuuangF baaepL nakH riianM khaawngR thaiM pheuuaF glaawmL glaoM haiF dekL meeM jitL jaiM baaepL thaH haanR
"And combined these to be the uniform of the Thai students so to instruct students to have a soldier’s spirit."
ดังนั้น จึงไม่ใช่เรื่องที่น่าแปลกอะไรเลยสักนิด ถ้าท่านผู้นำแปลกจะอยากกล่อมเกลาให้เด็ก ๆ มีจิตใจแบบทหาร
dangM nanH jeungM maiF chaiF reuuangF theeF naaF bplaaekL aL raiM leeuyM sakL nitH thaaF thanF phuuF namM bplaaekL jaL yaakL glaawmL glaoM haiF dekL dekL meeM jitL jaiM baaepL thaH haanR
"Therefore, it was not strange at all that Leader Plaek desired to train and mold [Thai] children as if they were solders."
นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่าการรู้จักสงสารและมีจิตใจเมตตาต่อคนอื่นนั้นเป็นเรื่องที่ดี
niH thaanM reuuangF neeH saawnR haiF ruuH waaF gaanM ruuH jakL sohngR saanR laeH meeM jitL jaiM maehtF dtaaM dtaawL khohnM euunL nanH bpenM reuuangF theeF deeM
"This fable teaches us the following:Taking pity on others and being merciful to others is a good thing."
สะท้อนให้เห็นวิถีชีวิตที่เรียบง่ายความกล้าหาญ เสียสละเพื่อบ้านเมืองและธรรมะในจิตใจของลูกผู้ชายไทย
saL thaawnH haiF henR wiH theeR cheeM witH theeF riiapF ngaaiF khwaamM glaaF haanR siiaR saL laL pheuuaF baanF meuuangM laeH thamM maH naiM jitL jaiM khaawngR luukF phuuF chaaiM thaiM
"[This art] reflects a simple way of life marked by bravery and sacrifice for the nation and the morality of the Thai male..."
คุณอย่าตอบแทนด้วยการทำร้ายจิตใจกันเลย
khoonM yaaL dtaawpL thaaenM duayF gaanM thamM raaiH jitL jaiM ganM leeuyM
"Do not respond by causing her emotional pain." "Don’t pay her back by being mean to her."
หล่อนรักใครไม่เป็น ไม่อ่อนโยน หรือมีจิตใจดี
laawnL rakH khraiM maiF bpenM maiF aawnL yo:hnM reuuR meeM jitL jaiM deeM
"She was not capable of love or tenderness; nor did she have any compassion."
วุฒิการศึกษาไม่ใช่ตัวบ่งบอกความเป็นมนุษย์...จิตใจภายในต่างหากที่บ่งบอกถึงความเป็นมนุษย์ที่แท้จริง
wootH thiH gaanM seukL saaR maiF chaiF dtuaaM bohngL baawkL khwaamM bpenM maH nootH jitL jaiM phaaiM naiM dtaangL haakL theeF bohngL baawkL theungR khwaamM bpenM maH nootH theeF thaaeH jingM
"Academic achievement is not indicative of our humanity; rather, our minds and spirits are the true measures of our humanity."
ทำความสงบจิตใจ ทำจิตให้เป็นสมาธิ
thamM khwaamM saL ngohpL jitL jaiM thamM jitL haiF bpenM saL maaM thiH
...To calm your spirits and be meditative...

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/19/2024 1:11:44 AM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.