![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
พระองค์ phraH ohngM | ![]() |
contents of this page | |
1. | His Magesty; the 3rd Person Pronoun for the Lord Buddha, the King, royalty, divine being, chief deity, the Lord Jesus Christ (พระเยซู), Mother Mary (พระแม่มารี) and other world's religious leaders/founders |
2. | [numerical classifier for kings, queens and royal family members] |
Royal Institute - 1982 | ||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | พฺระ-อง |
IPA | pʰráʔ ʔoŋ |
Royal Thai General System | phraong |
1.  [proper noun, person, formal, loanword, Khmer] | |||
definition | His Magesty; the 3rd Person Pronoun for the Lord Buddha, the King, royalty, divine being, chief deity, the Lord Jesus Christ (พระเยซู), Mother Mary (พระแม่มารี) and other world's religious leaders/founders | ||
categories | |||
examples | |||
ทูลพระองค์![]() | thuunM phraH ohngM | to ask the Lord | |
sample sentences | |||
พระองค์ทรงบำเพ็ญพระราชกรณียกิจทั้งปวง ![]() phraH ohngM sohngM bamM phenM phraH raatF chaH gaL raH neeM yaH gitL thangH bpuaangM "His majesty has performed the entirety of his good works..." | |||
ขอน้อมเกล้าฯ ถวายพระพรชัยมงคลแด่องค์พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว เนื่องในวโรกาสวันเฉลิมพระชนมพรรษาของพระองค์ ![]() khaawR naawmH glaoF thaL waaiR phraH phaawnM chaiM mohngM khohnM daaeL ohngM phraH baatL sohmR detL phraH jaoF yuuL huaaR neuuangF naiM waH ro:hM gaatL wanM chaL leermR phraH chohnM maH phanM saaR khaawngR phraH ohngM "May I present my best wishes to His Majesty the King on this auspicious occasion of the anniversary of his birth." | |||
เนื่องในวโรกาสวันเฉลิมพระชนมพรรษาขององค์พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว ปวงข้าพระพุทธเจ้าขอถวายความจงรักภักดีอย่างสูงสุดมายังพระองค์ ![]() neuuangF naiM waH ro:hM gaatL wanM chaL leermR phraH chohnM maH phanM saaR khaawngR ohngM phraH baatL sohmR detL phraH jaoF yuuL huaaR bpuaangM khaaF phraH phootH thaH jaoF khaawR thaL waaiR khwaamM johngM rakH phakH deeM yaangL suungR sootL maaM yangM phraH ohngM "On the occasion of His Majesty The King's birthday, we extend to His Majesty our most loyal greetings." | |||
2.  [classifier, Khmer] | |||
definition | [numerical classifier for kings, queens and royal family members] | ||
enumerated nouns | ![]() ![]() | gaL satL | [general] king |
จักรพรรดิ ![]() | jakL graL phatH | emperor | |
จักรพรรดินี | jakL raH phanM diL neeM | emperess | |
จักริน | jakL grinM | king, monarch | |
เจ้าฟ้า | jaoF faaH | prince or princess, the child of the king and queen | |
เจ้าฟ้าชาย![]() ![]() | jaoF faaH chaaiM | H.R.H Royal Prince | |
เจ้าฟ้าหญิง![]() ![]() | jaoF faaH yingR | H.R.H Royal Princess | |
เจ้าหญิง![]() ![]() | jaoF yingR | princess | |
ชายา ![]() | chaaM yaaM | royal consort; wife | |
นางพญา![]() | naangM phaH yaaM | queen | |
ในหลวง![]() ![]() | naiM luaangR | informally referring to a king, the King of Thailand | |
พระเจ้าแผ่นดิน![]() | phraH jaoF phaenL dinM | king; monarch; sovereign; His Majesty | |
พระเจ้าอยู่หัว![]() ![]() | phraH jaoF yuuL huaaR | His Majesty the King | |
พระเยซูคริสต์![]() ![]() | phraH yaehM suuM khritH | the Lord Jesus Christ | |
พระราชา | phraH raaM chaaM | king | |
พระราชินี | phraH raaM chiH neeM | queen | |
พระบรมวงศ์เธอ | phraH baL rohmM maH wohngM thuuhrM | prince/princess; grandson/granddaughter of the king | |
มกุฎราชกุมาร![]() | maH gootL raatF chaH gooL maanM | crown prince | |
มหาราชา | maH haaR raaM chaaM | great king | |
มเหสี | maH haehR seeR | queen; consort; king's wife | |
ราชาธิราช | raaM chaaM thiH raatF | emperor | |
สมเด็จเจ้าฟ้า![]() | sohmR detL jaoF faaH | [royal use only] prince of the highest rank for the son of the king born by the queen | |
สมเด็จพระเจ้าอยู่หัว![]() | sohmR detL phraH jaoF yuuL huaaR | His Majesty the King | |
สันตะปาปา ![]() | sanR dtaL bpaaM bpaaM | Pope | |
example | พระองค์เจ้า![]() | phraH ohngM jaoF | the king's son born by a lesser concubine |
sample sentences | พสกนิกรชาวไทยหลายคนเดินทางไปเฝ้าติดตามพระอาการของพระองค์อย่างใกล้ชิดที่โรงพยาบาลศิริราช ![]() phaH sohkL niH gaawnM chaaoM thaiM laaiR khohnM deernM thaangM bpaiM faoF dtitL dtaamM phraH aaM gaanM khaawngR phraH ohngM yaangL glaiF chitH theeF ro:hngM phaH yaaM baanM siL riH raatF "Many Thai people who are her subjects came to Sirirat Hospital to set a watchful vigil on her condition." | ||
หลายครั้งที่แถลงการณ์การประชวรของพระองค์ไม่สู้ดีนัก หลาย คนก็กลั้นน้ำตาไว้ไม่อยู่ ![]() laaiR khrangH theeF thaL laaengR gaanM gaanM bpraL chuaanM khaawngR phraH ohngM maiF suuF deeM nakH laaiR khohnM gaawF glanF namH dtaaM waiH maiF yuuL "On many occasions when the announcements regarding her health were not favorable, many people were unable to hold back their tears." | |||
รัชกาลที่ ๕ คงจะทรงอุทิศพระองค์เพื่อบ้านเมืองตามรอยพระบาทพระราชบิดา ด้วยระยะเวลาของการเสวยราชย์ที่นานกว่า ![]() ratH chaH gaanM theeF haaF khohngM jaL sohngM ooL thitH phraH ohngM pheuuaF baanF meuuangM dtaamM raawyM phraH baatL phraH raatF chaH biL daaM duayF raH yaH waehM laaM khaawngR gaanM saL weeuyR raatF theeF naanM gwaaL "King Rama V dedicated himself to his country and nation following in the footsteps of his father; he (Rama V) occupied the throne for a longer period of time (than his father)." | |||
ทหารทำงานถวายเพื่อเป็นการเทิดพระเกียรติตลอดไป พระองค์ท่านมีพระมหากรุณาธิคุณต่อทหารมาก ![]() thaH haanR thamM ngaanM thaL waaiR pheuuaF bpenM gaanM theertF phraH giiatL dtaL laawtL bpaiM phraH ohngM thanF meeM phraH maH haaR grooL naaM thiH khoonM dtaawL thaH haanR maakF "The military does its duty in order to honor His Majesty (The King) who (in turn) casts His royal grace over (the members of) the military." | |||
พระราชธิดาของพระองค์มีทั้งสิ้น ๔๐ พระองค์ ![]() phraH raatF chaH thiH daaM khaawngR phraH ohngM meeM thangH sinF seeL sipL phraH ohngM "The King had a total of 40 daughters." | |||
พอทั้งสองพระองค์เสด็จ มาถึงเมืองไทย ความจงรักภักดีที่เก็บงำอยู่ในใจไม่มีโอกาสแสดงออกเป็นเวลานานก็พลุ่งโพลงขึ้น ![]() phaawM thangH saawngR phraH ohngM saL detL maaM theungR meuuangM thaiM khwaamM johngM rakH phakH deeM theeF gepL ngamM yuuL naiM jaiM maiF meeM o:hM gaatL saL daaengM aawkL bpenM waehM laaM naanM gaawF phloongF phlo:hngM kheunF "As soon as the two [princes] arrived into Thailand the allegiance which they had kept concealed [and] lacked a chance to express openly for such a long time burst forth for all to see." | |||