thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:

» more options here
F.A.Q.Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry!
•  e-mail the author
•  control panel
•  go to guestbook
•  guestbook archive
•  site news
•  site kudos
Browse
¡¢£¤¥
¦§¨©ª
«¬­®¯
°±²³´
µ·¸¹
º»¼½¾
¿ÀÁÂÃ
ÄÅÇÈÉ
ÊËÌÍÎ
Thanks for your
recent donations!

Edna T. $10
William O. $70!
Dinh T. $10
E. Paulson $15
Daryl L. $5
Jeffrey W. $25
Simon W. $10
Norman H. $5
Fredrik T. $5
Martin M. $10
Chris N. $30
Joseph S. $20
Stephen G. $5
Preben M. $50!
Joseph M. $20
Antiques & Elegant…
…Home Furnishings $10
Martijn C. $10
Jonathan S. $40
William P. $50!
Steve H. $20
Richard C. $20
Anonglak S. $20
Get e-mail
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.

To unsubscribe, click here

Search Now:
In Association with Amazon.com
WelcomeLessonsDictionaryCategoriesReferenceMessage BoardsLinks and Frequently Asked QuestionsOnline Store

¡Òþٴâ·ÃÈѾ·ì
On the Phone
 

parent
category
Category Root «
category
items
ÎÑÅâÅhanM lohM[Thai transcription of the foreign loanword, "Hello"] Hello? [said upon answering telephone]
ÊÇÑÊ´ÕsaL watL deeM[a polite greeting or farewell used when meeting or parting] hello; goodbye; good morning; good afternoon; good evening; good night; greetings
ÊÇÑÊ´Õ¤èÐsaL watL deeM khaF[spoken politely by a female] hello or goodbye
ÊÇÑÊ´Õ¤ÃѺsaL watL deeM khrapH[spoken politely by a male] hello; goodbye
¢Í¾Ù´¡Ñºà¡Å繤ÃѺkhaawR phuutF gapL glenM khrapH[on the phone] "May I speak to Glenn, please?"
äÁè·ÃÒºÇèÒã¤Ã¡ÓÅѧ¾Ù´¤ÃѺmaiF saapF waaF khraiM gahmM langM phuutF khrapH"May I know who is speaking, please" — "May I have your name, please?"
äºÃÍѹ¤ÃѺbraiM anM khrapH"It's Bryan."
¡ÃسҶ×ÍÊÒÂÃÍÊÑ¡¤ÃÙè¹Ð¤ÃѺgaL rooH naaM theuuR saayR raawM sakL khruuF naH khrapH"Please hold for a moment."
ä´é¤ÃѺ ¢Íº¤Ø³¤ÃѺdaiF khrapH khaawpL khoonM khrapH"O.K. Thank you."
à»ç¹Âѧ䧺éÒ§?bpenM yangM ngaiM baangF"How's it going?" — "How do you feel?" — "How do you do?" — "What's up?"
§Ò¹ÂØè§äËÁngaanM yoongF maiR"Are you busy?"
äÁèÍÂÙèmaiF yuuLabsent; not here; not there
ʺÒ´ÕËÃ×ÍsaL baayM deeM reuuR"How are you?"
¢Íº¤Ø³khaawpL khoonM[spoken formally to a person of higher rank or status, e.g. parents, teachers] "Thank you" [male: add ¤ÃѺ ; female: add ¤èР]
·ÕèÍÂÙè theeF yuuLstreet address; domicile; residence; abode
·ÕèÍÂÙè¢Í§¼ÁtheeF yuuL khaawngR phohmRmy address (male speaker)
¤Ø³ÍÂÙè·Õèä˹khoonM yuuL theeF naiR"Where are you?"
⪤´ÕchohkF deeM"Good luck!" — fortunately
¤Ô´¶Ö§khitH theungR[of a person] to think about; to have longing for; to miss
àÁ×èÍÇÒ¹¹ÕémeuuaF waanM neeH(at the time of) yesterday
äÁè´ÕmaiF deeMbad; not good
Çѹ¹ÕéwanM neeHtoday
¶Ù¡µéͧthuukL dtaawngFproperly done (repaired, locked, etc); accurate, right, true, correct; the response "yes" to a true or false question
µÔ´¡ÑºdtitL gapLadjacent; beside; against; next (to)
¢éҧ˹éÒkhaangF naaFahead; forward; in front of
¢éÒ§º¹khaangF bohnMabove; upstairs; on the upper side
ã¡Åéà¤Õ§glaiF khiiangMadjoining; near; local; neighborhood
Íѹ¹Ñ鹡çä´éanM nanH gawF daiF"That one is allright also."
ËÅѧ¨Ò¡¹ÕélangR jaakL neeHafter this; later; later on
àËç¹´éÇÂhenR duayF[of another's opinion] to agree with; to be in favor of; to approve; to concur
à¢Ò¨Ðä»ä˹?khaoR jaL bpaiM naiR"Where is he going?" — "Where's he headed?"
äÁèà»ç¹äÃmaiF bpenM raiM"It doesn't matter." — "Never mind." — "You're welcome" — "Don't mention it." — "It's no big deal."
ÍÐäáçä´éaL raiM gawF daiFanything will do; that option would also be fine; whatever; anything will be okay
äÁèàÍÒ maiF aoMdo(es) not want
¢Íº¤Ø³ÁÒ¡khaawpL khoonM maakF[a person, younger and/or lower in status, thanking the other who is older and/or higher in status] "Thank you very much"
¡ÃسҾٴªéÒ æ ˹èÍÂgaL rooH naaM phuutF chaaH chaaH naawyL"Please speak slowly."
ÍÐäùÐ?aL raiM naH"What?" — "Huh?" — "What did you say?" — "What was that?"
äÁèãªèmaiF chaiF"I don't think so" — "not right" — "not so" — "not true" — "No, it is not"
áÅéǾº¡Ñ¹ãËÁèlaaeoH phohpH ganM maiL"See you later." — "See you soon!" — "Until we meet again."
¡ÕèâÁ§áÅéÇgeeL mohngM laaeoH"What time is it?"
¼ÁäÁèà¢éÒã¨phohmR maiF khaoF jaiM"I don't understand." — "I do not understand."
ä»ä˹ÁÒbpaiM naiR maaM"Where have you been?"
ºÒ§·ÕbaangM theeMmaybe; sometimes; perhaps; mayhap
ÊÒÂäÁèÇèÒ§saayR maiF waangFthe phone line is busy
äÁèÇèÒ§maiF waangFoccupied; engaged; busy; not available; not free
¨èÒÂà§Ô¹»ÅÒ·ҧjaayL ngernM bplaayM thaangMcollect telephone call
ÂØè§äËÁyoongF maiR"Are you busy?"
äÁèá¤ÃìmaiF khaae[r]Mnot care; not concerned about; not interested
ÍÂèÒ§äáçä´éyaangL raiM gawF daiFany way, any way will do, whatever, in whichever way or means
Çѹä˹¡çä´éwanM naiR gawF daiFany day
àÁ×èÍäáçä´émeuuaF raiM gawF daiFany time; whenever
ÍÂèÒ§äáç´ÕyaangL raiM gawF deeManyhow
¼Ô´¹Ñ´phitL natHmiss an appointment
¤ØÂ¡Ñ¹khuyM ganMchat together
¤ØÂ¡ÑºkhuyM gapLchat with; speak to
´Ô¹ÊÍ  dinM saawRpencil
¨ÐÃѧà¡Õ¨äËÁ¤ÃѺ ¶éÒ¼Á¨Ð¢ÍàºÍÃìâ·ÃÈѾ·ìjaL rangM giiatL maiR khrapH thaaF phohmR jaL khaawR buuhrM thohM raH sap[t]L[polite request made by male] "Would you mind if I asked for your phone number?"
äÁèà¢éÒã¨maiF khaoF jaiM(I) don't understand
à¢éÒã¨äËÁkhaoF jaiM maiRDo you understand?
¾Íá¤è¹Õé¡è͹¹ÐphaawM khaaeF neeH gaawnL naHgoodbye (said on telephone)
á¤è¹Õé¹ÐkhaaeF neeH naHgoodbye (said on telephone)
ÇÒ§ÊÒÂwaangM saayRhang up telephone
ÇÒ§ËÙwaangM huuRhang up telephone
¼Ùéâ·ÃphuuF thohM(telephone) caller
àÇÅÒä˹¨Ð´Õ·ÕèÊÓËÃѺâ·ÃËҤس¤×¹¹ÕéwaehM laaM naiR jaL deeM theeF sahmR rapL thohM haaR khoonM kheuunM neeH"What would be the best time to call you tonight?"
ÊÒÂàÊÕÂsaayR siiaR"The line is dead."
â·ÃÈѾ·ìàÊÕÂthohM raH sap[t]L siiaR"The telephone (line) is dead."
â·ÃÈѾ·ì·Ò§ä¡ÅthohM raH sap[t]L thaangM glaiMlong-distance telephone call; to call long distance
à¨Í¡Ñ¹ãËÁèjuuhrM ganM maiL[upon parting] "Meet again soon." — "See ya." — "Later."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 5/13/2008 4:05:34 AM   online source for this page


Copyright © 2008 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.