thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Chonburi


mostly cloudy
86 F (30 C)
Heat: 95.0 F (35.0 C)
r.h.: 70%
bar: 29.65"
[6/19 @ 8:30am]
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ทรัพย์  sapH (1.) 
Royal Institute - 1982
ทรัพย-; ทรัพย์  /ซับ-พะ-ยะ-; ซับ/ {Sanskrit: ทฺรวฺย}
[นาม] เงินตรา เช่น ไม่มีทรัพย์ติดตัว, สมบัติพัสถาน เช่น เขาเป็นคนมีทรัพย์.
[นาม] (หัวข้อ: กฎ) วัตถุมีรูปร่าง.
[นาม] (หัวข้อ: กฎ) โดยปริยายหมายถึงสิ่งที่ถือว่ามีค่า อาจไม่มีรูปร่างก็ได้ เช่น มีปัญญาเป็นทรัพย์ อริยทรัพย์.

pronunciation guide
Phonemic Thaiซับ
IPAsáp
Royal Thai General Systemsap

pronunciation note1. In this word the combination ทร is pronounced 'S'.
common Thai word   [noun, Sanskrit]
definition
wealth; possessions; riches

related wordทรัพยากรsapH phaH yaaM gaawnMresource(s); natural resource(s)
examplesทรัพย์สินsapH sinRassets; property
หลักทรัพย์lakL sapHproperty; possession; estate
หลักทรัพย์lakL sapHfinancial securities; stocks
ขู่กรรโชกทรัพย์khuuL ganM cho:hkF sapHto extort; racketeer; blackmail
ทรัพย์สมบัติsapH sohmR batLresource; asset
ทรัพย์สมบัติอันมีค่าsapH sohmR batL anM meeM khaaFtreasure
ทุนทรัพย์thoonM naH sapHan asset
ออมทรัพย์aawmM sapHsavings
สินทรัพย์sinR sapHassets
เจ้าทรัพย์jaoF sapHproprietor; owner; property owner
โรคทรัพย์จางro:hkF sapH jaangMthe disease of fading financial affluence
สั่งสมโภคทรัพย์sangL sohmR pho:hkF sapHwealth and property
ขุมทรัพย์khoomR sapH(hidden) treasure
ยึดทรัพย์yeutH sapHto seize property, seize assets, confiscate
ไถ่ถอนทรัพย์thaiL thaawnR sapHto return previously seized property
หลักทรัพย์lakL sapHsecurities (such as stock and bonds)
sample
sentences
คนอีกจำนวนมาก ทันโลกทันสมัยไม่ได้ จึงกลายเป็นชนชั้นอนาถา ตกนอกขอบสังคม ไร้ทรัพย์ ไร้สิทธิ ไร้เสียง เลี้ยงชีพด้วยอาชญากรรม หนีทุกข์ด้วยยาเสพติด ทุกสังคมมีคนแบบนี้บ้าง
khohnM eekL jamM nuaanM maakF thanM lo:hkF thanM saL maiR maiF daiF jeungM glaaiM bpenM chohnM chanH aL naaM thaaR dtohkL naawkF khaawpL sangR khohmM raiH sapH raiH sitL thiH raiH siiangR liiangH cheepF duayF aatL chaH yaaM gamM neeR thookH duayF yaaM saehpL dtitL thookH sangR khohmM meeM khohnM baaepL neeH baangF
"Another large number of people cannot cope with modernity and become members of the 'impoverished class.' They fall outside the bounds of society; they are without wealth and without any rights; they have no voice (in the political system); they support themselves through crime; they escape poverty through (selling) drugs. Every society has people like this."
ต้องเสียทรัพย์เพราะความโลภเป็นเหตุ
dtawngF siiaR sapH phrawH khwaamM lo:hpF bpenM haehtL
"We lost our wealth due to greed."
ตำน้ำพริกละลายแม่น้ำ เป็นสำนวนที่หมายความว่าใช้จ่ายทรัพย์ลงทุนไปในทางที่ไม่เกิดประโยชน์อะไร ๆเลย
dtamM namH phrikH laH laaiM maaeF naamH bpenM samR nuaanM theeF maaiR khwaamM waaF chaiH jaaiL sapH lohngM thoonM bpaiM naiM thaangM theeF maiF geertL bpraL yo:htL aL raiM aL raiM leeuyM
"The phrase ตำน้ำพริกละลายแม่น้ำ is an idiom which means to spend resources or invest in an enterprise which provides no return whatsoever."
. ช่วยประหยัดดูแลรักษาทรัพย์ที่หามาได้
seeL chuayF bpraL yatL duuM laaeM rakH saaR sapH theeF haaR maaM daiF
"4. To be frugal and look after the family’s assets and accumulated wealth."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 6/18/2013 7:07:14 PM   online source for this page
Copyright © 2013 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.