thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ทุกข์  thookH 
contents of this page
1.ทุกข์thookHsuffering; sorrow; distress; adversity; trouble; anxiety; pain; first of the Four Noble Truths
2.ความทุกข์khwaamM thookHsuffering; misery

Royal Institute - 1982
ทุกข-; ทุกข์  /ทุก-ขะ-; ทุก/ {Pali:; Sanskrit: ทุะข}
[นาม] ความยากลำบาก, ความไม่สบายกายไม่สบายใจ.

pronunciation guide
Phonemic Thaiทุก
IPAtʰúk
Royal Thai General Systemthuk

alternate
spellings
ทุกขthookH khaL
ทุกขังthookH khangR
1. common Thai word   [noun]
definition
suffering; sorrow; distress; adversity; trouble; anxiety; pain; first of the Four Noble Truths

categories
antonymหรรษาhanR saaR[is] very pleased; delighted
related wordทุกกังthookH gangM[Pali] creating suffering
examplesเป็นทุกข์bpenM thookHto be worried; to be anxious
ทุกข์สุขthookH sookLjoys and sorrows, ups and downs, better or worse, vagaries of life
ทุกข์กายthookH gaaiMphysical sufferings
ทุกข์ใจthookH jaiMmental sufferings
ไว้ทุกข์waiH thookHto wear mourning clothes; to be in mourning
สารทุกข์saaR raH thookHall sufferings
ปรับทุกข์bprapL thookHto complain about one's troubles
ทุกข์ทรมานthookH thaawM raH maanM[is] miserable
คำร้องทุกข์khamM raawngH thookHappeal
ปลดทุกข์bplohtL thookHto be released from a burden or suffering
ปลดทุกข์bplohtL thookHto relieve oneself, [as in,] to use the restroom
เจ้าทุกข์jaoF thookH[legal] complainant; victim; sufferer; plaintiff
บำบัดทุกข์บำรุงสุขbamM batL thookH bamM roongM sookLto relieve suffering and bring about happiness
คลายทุกข์khlaaiM thookHto relieve distress
ร้องทุกข์raawngH thookHto complain; air one's grievance; make a complaint; petition
บรรเทาทุกข์banM thaoM thookHto relieve distress; to ease anxiety; to mitigate suffering
ทุกขเวทนาthookH khaL waehtF thaH naaMsufferings; a consciousness of trouble, grief or pain
ทุกข์ระทมthookH raH thohmM[is] agonized; suffer; [is] distressed; tormented; tortured
ตกทุกข์ได้ยากdtohkL thookH daiF yaakF[is] in distress; in low circumstances
ประสบทุกข์bpraL sohpL thookH[is] in distress; in low circumstances
ทนทุกข์thohnM thookHsuffer; endure suffering
ทนทุกข์ทรมานthohnM thookH thaawM raH maanMsuffer; endure suffering
ความเป็นทุกข์khwaamM bpenM thookHsuffering
ก้าวพลาดถลำลงไปสู่ห้วงเหวแห่งความทุกข์
gaaoF phlaatF thaL lamR lohngM bpaiM suuL huaangF haayoR haengL khwaamM thookH
to make a misstep and to blunder into the abyss of conflict and suffering
ร่วมทุกข์ร่วมสุขruaamF thookH ruaamF sookLshoulder to shoulder; closely; side by side
ร่วมทุกข์ร่วมสุขruaamF thookH ruaamF sookLtogether through thick and thin
ทุกข์ร้อนthookH raawnHto suffer; worry; [is] concerned about; [is] anxious
ทุกขสมุทัยthookH khaL saL mooL thaiMthe cause of suffering; the second of the Four Noble Truths
ทุกขนิโรธthookH khaL niH ro:htFthe cessation of suffering; extinction of suffering; the third of the Four Noble Truths
เหตุแห่งทุกข์haehtL haengL thookHthe cause of suffering
คู่ทุกข์คู่ยากkhuuF thookH khuuF yaakFa married couple in adversity; husband and wife
ความทุกข์ร้อนkhwaamM thookH raawnHsuffering; pain; concern
ความทุกข์ระทมkhwaamM thookH raH thohmMsuffering; agony; pain and suffering; mental anguish
เจ้าทุกข์jaoF thookH[is] depressed
ทุกขลาภthookH khaL laapFa gain through suffering; gain through suffering; suffering windfall; hard-earned reward
ทุกข์ยากthookH yaakF[is] in dire straits; poverty; destitution
ความทุกข์ยากkhwaamM thookH yaakFpoverty; destitution; difficulty; hardship; misery
ทุกข์ทรมานthookH thaawM raH maanMsuffering; painful feeling; consciousness of pain or trouble or grief; pain; agony; misery
ผู้ตกทุกข์ได้ยากphuuF dtohkL thookH daiF yaakFa poor person; someone who is poverty stricken
ผู้ร้องทุกข์phuuF raawngH thookHcomplainant; one who registers a complaint
สุขทุกข์sookL thookHhappiness and suffering; gladness and sadness; joyful or tearful
บำบัดทุกข์ บำรุงสุขbamM batL thookH bamM roongM sookLto alleviate suffering and support happiness
เพื่อนร่วมทุกข์pheuuanF ruaamF thookHa true friend in times of trouble
sample
sentences
รักสนุก ทุกข์ถนัด
rakH saL nookL thookH thaL natL
"No joy without annoy." — "No pleasure without repentance." — "No pain, no gain."
แพทย์อาสาสมัครได้มีส่วนสำคัญอยู่ไม่น้อยในการบำบัดทุกข์ผู้เจ็บป่วย
phaaetF aaM saaR saL makL daiF meeM suaanL samR khanM yuuL maiF naawyH naiM gaanM bamM batL thookH phuuF jepL bpuayL
"The volunteer doctors play an important part in relieving the suffering of the sick."
คนอีกจำนวนมาก ทันโลกทันสมัยไม่ได้ จึงกลายเป็นชนชั้นอนาถา ตกนอกขอบสังคม ไร้ทรัพย์ ไร้สิทธิ ไร้เสียง เลี้ยงชีพด้วยอาชญากรรม หนีทุกข์ด้วยยาเสพติด ทุกสังคมมีคนแบบนี้บ้าง
khohnM eekL jamM nuaanM maakF thanM lo:hkF thanM saL maiR maiF daiF jeungM glaaiM bpenM chohnM chanH aL naaM thaaR dtohkL naawkF khaawpL sangR khohmM raiH sapH raiH sitL thiH raiH siiangR liiangH cheepF duayF aatL chaH yaaM gamM neeR thookH duayF yaaM saehpL dtitL thookH sangR khohmM meeM khohnM baaepL neeH baangF
"Another large number of people cannot cope with modernity and become members of the 'impoverished class.' They fall outside the bounds of society; they are without wealth and without any rights; they have no voice (in the political system); they support themselves through crime; they escape poverty through (selling) drugs. Every society has people like this."
สุขสันต์วันปีใหม่ ขอให้มีความสุขกาย สบายใจ ปราศจากทุกข์โศก โรคภัยทั้งหลายทั้งปวง
sookL sanR wanM bpeeM maiL khaawR haiF meeM khwaamM sookL gaaiM saL baaiM jaiM bpraatL saL jaakL thookH so:hkL ro:hkF phaiM thangH laaiR thangH bpuaangM
"Happy New Year. I wish you good health physically and mentally; (I wish you a life) without suffering and grief and without any disease or illness whatsoever."
ฉันไม่รู้ว่าจะเดินไปข้างหน้าได้อย่างไรทุกข์ระทมขมขื่นหมดกำลังใจ
chanR maiF ruuH waaF jaL deernM bpaiM khaangF naaF daiF yaangL raiM thookH raH thohmM khohmR kheuunL mohtL gamM langM jaiM
"I don’t know how I will be able to go forward (when) I am suffering from such depression and I lack the will (to live)."
ตอนแรกบทบรรณาธิการจะถามสารทุกข์สุกดิบพอเป็นพิธี
dtaawnM raaekF bohtL banM naaM thiH gaanM jaL thaamR saanR thookH sookL dipL phaawM bpenM phiH theeM
"First, as is customary, the editorial will ask how I am doing."
แม้ครอบครัวของเขาจะลืมตาอ้าปากขึ้นมาได้ถึงเพียงนี้ แต่เขาก็ไม่เคยจะลืมเลือนความทุกข์เมื่อครั้งก่อน
maaeH khraawpF khruaaM khaawngR khaoR jaL leuumM dtaaM aaF bpaakL kheunF maaM daiF theungR phiiangM neeH dtaaeL khaoR gaawF maiF kheeuyM jaL leuumM leuuanM khwaamM thookH meuuaF khrangH gaawnL
"No matter how well his family is doing financially, he will never forget the suffering he experienced in the past."
ผู้คนจะมีความสุขน้อยลงความทุกข์มากขึ้น
phuuF khohnM jaL meeM khwaamM sookL naawyH lohngM khwaamM thookH maakF kheunF
"People will be less happy and will suffer more."
ขอให้ทุกท่านมีแต่ความสุขความเจริญการงานเจริญก้าวหน้า การค้าเจริญรุ่งเรือง สุขภาพร่างกายแข็งแรง ท่านใดมีทุกข์โศกโรคภัย สิ่งไม่ดีก็ขอให้ไหลไปกับสายน้ำในวันลอยกระทง
khaawR haiF thookH thanF meeM dtaaeL khwaamM sookL khwaamM jaL reernM gaanM ngaanM jaL reernM gaaoF naaF gaanM khaaH jaL reernM roongF reuuangM sookL khaL phaapF raangF gaaiM khaengR raaengM thanF daiM meeM thookH so:hkL ro:hkF phaiM singL maiF deeM gaawF khaawR haiF laiR bpaiM gapL saaiR naamH naiM wanM laawyM graL thohngM
"May you all know only from happiness and prosperity; may your work grow and improve and your business flourish. [May] you enjoy good health. Those of you who have difficulties or illness or sorrow, may they all float away with the tide on this Loy Kratong day."
คนรวยบางคนมีความทุกข์ในคฤหาสน์อันมโหฬารของเขา
khohnM ruayM baangM khohnM meeM khwaamM thookH naiM khaH reuH haatL anM maH ho:hR laanM khaawngR khaoR
"Some wealthy people are very unhappy in their enormous mansions."
สุขสันต์วันปีใหม่ ขออำนาจแห่งคุณพระรัตนตรัยพระสยามเทวาธิราช พระแก้วมรกต จงคุ้มครองท่านมีความสุขกายสบายใจ ปราศจากทุกข์โศกโรคภัยทั้งหลายทั้งปวง ด้วยเทอญ
sookL sanR wanM bpeeM maiL khaawR amM naatF haengL khoonM phraH ratH dtaL naH dtraiM phraH saL yaamM thaehM waaM thiH raatF phraH gaaeoF maawM raH gohtL johngM khoomH khraawngM thanF meeM khwaamM sookL gaaiM saL baaiM jaiM bpraatL saL jaakL thookH so:hkL ro:hkF phaiM thangH laaiR thangH bpuaangM duayF theernM
"Happy New Year. I pray that the power of the Triple Gem, the Patron Saint of the Thai People, and the Emerald Buddha protect you and grant you physical and mental health, without any pain or suffering, disease or illness. Amen."
ห้ามใส่ชุดสีดำเยี่ยมคนป่วย เพราะสีดำเป็นสีที่คนโบราณถือว่าเป็นสัญลักษณ์ของความทุกข์โศก การใส่ชุดดำไปเยี่ยมผู้ป่วยนั้นเป็นการแช่งให้ผู้ป่วยตายเร็วขึ้น
haamF saiL chootH seeR damM yiiamF khohnM bpuayL phrawH seeR damM bpenM seeR theeF khohnM bo:hM raanM theuuR waaF bpenM sanR yaH lakH khaawngR khwaamM thookH so:hkL gaanM saiL chootH damM bpaiM yiiamF phuuF bpuayL nanH bpenM gaanM chaaengF haiF phuuF bpuayL dtaaiM reoM kheunF
"Don't wear black clothes when visiting a sick or injured person, because black is a colour that people in olden times believed to be symbolic of pain and misery. Wearing black when visiting a sick person will only succeed in cursing them to die quickly!"
ความทุกข์ทั้งหลายเกิดจากความเห็นแก่ตัวของคน
khwaamM thookH thangH laaiR geertL jaakL khwaamM henR gaaeL dtuaaM khaawngR khohnM
"All suffering arises from human selfishness."
คืนใดมืดที่สุด จะเห็นดาวชัดที่สุด วันใดทุกข์ที่สุดจะเห็นใครรักเราที่สุด
kheuunM daiM meuutF theeF sootL jaL henR daaoM chatH theeF sootL wanM daiM thookH theeF sootL jaL henR khraiM rakH raoM theeF sootL
"Whenever the night is darkest, we see the stars most clearly; whenever we experience the greatest suffering, we see those who love us the most."
อยู่คนเดียวเปลี่ยวใจกาย แสนสบายแต่ไม่สนุก อยู่สองครองทุกข์ แสนสนุกแต่ไม่สบาย
yuuL khohnM diaaoM bpliaaoL jaiM gaaiM saaenR saL baaiM dtaaeL maiF saL nookL yuuL saawngR khraawngM thookH saaenR saL nookL dtaaeL maiF saL baaiM
"Living alone is lonely – maximum comfort, minimal fun; living together is burdensome – maximum fun, minimal comfort."
เขานึกถึงความหลังที่มีทั้งสุข ทุกข์ ดีใจ และเสียใจระคนกันไป
khaoR neukH theungR khwaamM langR theeF meeM thangH sookL thookH deeM jaiM laeH siiaR jaiM raH khohnM ganM bpaiM
"He remember the past when there were good times and bad, [and when] happiness, and sadness, all happened at the same time."
น้ำในเขื่อนมีแล้ว ทุกข์ของชาวประชาดูเหมือนว่าจะคลี่คลายไป
naamH naiM kheuuanL meeM laaeoH thookH khaawngR chaaoM bpraL chaaM duuM meuuanR waaF jaL khleeF khlaaiM bpaiM
"[Because] there is water behind the dams, the suffering of the people has been relieved."
เราจะดับทุกข์ได้ต่อเมื่อพิจารณาวัตถุประสงค์แท้จริง (แก่น) ของการมีกระเป๋าว่ามีเพื่ออะไร
raoM jaL dapL thookH daiF dtaawL meuuaF phiH jaaM raH naaM watH thooL bpraL sohngR thaaeH jingM gaenL khaawngR gaanM meeM graL bpaoR waaF meeM pheuuaF aL raiM
"We could eliminate our suffering if we would carefully consider what the real purposes (the essence) of having a handbag are."
ล้มหรือลุก อย่าไปทุกข์ กับชีวิต
lohmH reuuR lookH yaaL bpaiM thookH gapL cheeM witH
"Ups or downs, don't let them distress your life."
อนิจจัง ทุกขัง อนัตตา คือฝั่งทะเล
aL nitH jangM thookH khangR aL natH dtaaM kheuuM fangL thaH laehM
"Impermanence, suffering, selflessness are [our] shoreline."
เวลาฉันทุกข์ ฉันต้องแก้เอง
waehM laaM chanR thookH chanR dtawngF gaaeF aehngM
"When I am distressed, I need to find my own solutions."
หนึ่งนาทีที่ทุกข์ ขอให้สุขนานกว่านั้น หนึ่งชั่วโมงที่น่ารำคาญ ขอให้สุขสันต์ตลอดทั้งปี
neungL naaM theeM theeF thookH khaawR haiF sookL naanM gwaaL nanH neungL chuaaF mo:hngM theeF naaF ramM khaanM khaawR haiF sookL sanR dtaL laawtL thangH bpeeM
"For each minute you are suffering, may you have more minutes of happiness; for every irritating hour, may you experience joy the entire year.” “May you be happy longer than you are sad; may the hours of irritation result in bliss the entire year."
เปลื้องทุกข์วายระกำ
bpleuuangF thookH waaiM raH gamM
"To relieve our sorrow and end our sadness."
ยิ่งขอยิ่งทุกข์ ยิ่งให้ยิ่งมี
yingF khaawR yingF thookH yingF haiF yingF meeM
"The more you ask for, the more you’ll suffer; the more you give away, the more you’ll have."
เอ็งคิดเอาว่า...ใครทุกข์
engM khitH aoM waaF khraiM thookH
"You wonder who suffers."
ทุกข์หนักหนา อย่าโทษเวรกรรม
thookH nakL naaR yaaL tho:htF waehnM gamM
When you are anxious, blame not the fates
ทุกคนต้องรับทุกข์และสุขไปตามชะตากรรม
thookH khohnM dtawngF rapH thookH laeH sookL bpaiM dtaamM chaH dtaaM gamM
"Everyone must accept their own fate." "Everyone must accept whatever fate gives them, be it for better or worse."
. หัดวิเคราะห์ทุกข์
hohkL hatL wiH khrawH thookH
6. Train yourself to understand suffering.
. ค้นหาสาเหตุของทุกข์แล้วกำจัดต้นเหตุ
jetL khohnH haaR saaR haehtL khaawngR thookH laaeoH gamM jatL dtohnF haehtL
7. Seek to understand the causes of suffering and eliminate those causes.
ประชาชนโกรธมากเพราะว่าในขณะที่ต้องดิ้นรน เสียเวลาไปเข้าคิวรอซื้อหน้ากากอย่างยากลำบากตั้งแต่ตี 3 ตี 4 แต่คนที่เกี่ยวข้องในรัฐบาลกลับไร้จิตสำนึกซ้ำเติมทุกข์ของประชาชน
bpraL chaaM chohnM gro:htL maakF phrawH waaF naiM khaL naL theeF dtawngF dinF rohnM siiaR waehM laaM bpaiM khaoF khiuM raawM seuuH naaF gaakL yaangL yaakF lamM baakL dtangF dtaaeL dteeM dteeM dtaaeL khohnM theeF giaaoL khaawngF naiM ratH thaL baanM glapL raiH jitL samR neukH samH dteermM thookH khaawngR bpraL chaaM chohnM
"The people were very angry because while there were struggling they had to waste time standing in queues to buy masks from 3:00 or 4:00 a.m. But the relevant government officials acted mindlessly and added to the peoples’ suffering."
สุขกับทุกข์ก็เหมือนงูพิษ
sookL gapL thookH gaawF meuuanR nguuM phitH
"Pleasure and pain can be compared to a poisonous snake."
มนุษย์เราทั้งหลายไม่ต้องการทุกข์
maH nootH raoM thangH laaiR maiF dtawngF gaanM thookH
"We humans do not want pain."
ความจริงสุขนั้น ก็คือทุกข์อย่างละเอียด
khwaamM jingM sookL nanH gaawF kheuuM thookH yaangL laH iiatL
"Truthfully, pleasure is suffering which has been refined."
เช่นเดียวกับทุกข์ ก็คือทุกข์อย่างหยาบ
chenF diaaoM gapL thookH gaawF kheuuM thookH yaangL yaapL
"...just as pain is raw suffering."
พูดอย่างง่ายสุขและทุกข์ก็เปรียบเสมือนงูตัวหนึ่ง
phuutF yaangL ngaaiF sookL laeH thookH gaawF bpriiapL saL meuuanR nguuM dtuaaM neungL
"Simply stated, pleasure and pain can be compared to a snake."
ทางหัวมันเป็นทุกข์ ทางหางมันเป็นสุข
thaangM huaaR manM bpenM thookH thaangM haangR manM bpenM sookL
"Its head is pain; its tail is pleasure."
เช่นเดียวกับสุขและทุกข์
chenF diaaoM gapL sookL laeH thookH
"The same is true for pleasure and suffering."
ขอให้เกษียณจากทุกข์นะ มีสุขตลอด พักผ่อนและสุขใจยามเกษียณจากงานที่ทำมากจนถึง อายุครบ ๖๐ ปี
khaawR haiF gaL siianR jaakL thookH naH meeM sookL dtaL laawtL phakH phaawnL laeH sookL jaiM yaamM gaL siianR jaakL ngaanM theeF thamM maakF johnM theungR aaM yooH khrohpH hohkL sipL bpeeM
"As you have retired from your toils at age 60, may you experience happiness, relaxation, and enjoyment."
2. ความทุกข์  khwaamM thookH  [noun]
definition
suffering; misery

sample
sentences
ทำให้พวกเขามีความไม่สะดวก มีความทุกข์ เพื่อจะจะได้หนีไปที่อื่น
thamM haiF phuaakF khaoR meeM khwaamM maiF saL duaakL meeM khwaamM thookH pheuuaF jaL jaL daiF neeR bpaiM theeF euunL
"This [activity] made them feel more uncomfortable and caused [the Rohingya] to suffer so much as to want to flee elsewhere."
เมื่อได้รับความทุกข์พวกเขาก็กลายเป็นปัญหาของสังคม เกิดความขัดแย้งกับชาวพม่า เพราะพวกเขาถูกถือเป็นชาติพันธุ์ต่าง
meuuaF daiF rapH khwaamM thookH phuaakF khaoR gaawF glaaiM bpenM bpanM haaR khaawngR sangR khohmM geertL khwaamM khatL yaaengH gapL chaaoM phaH maaF phrawH phuaakF khaoR thuukL theuuR bpenM chaatF dtiL phanM dtaangL
"As their suffering increased, they became a social problem and disagreements arose with the Burmese natives because they were treated as a different ethnic group."
ความสุขกับความทุกข์อยู่ใกล้กันเสมอ
khwaamM sookL gapL khwaamM thookH yuuL glaiF ganM saL muuhrR
"Happiness and suffering are never far from each other."
เขารำพันถึงความทุกข์ของตน
khaoR ramM phanM theungR khwaamM thookH khaawngR dtohnM
"He complained about how miserable his life was."
เมื่อได้รับความทุกข์พวกเขาก็กลายเป็นปัญหาของสังคม เกิดความขัดแย้งกับชาวพม่า
meuuaF daiF rapH khwaamM thookH phuaakF khaoR gaawF glaaiM bpenM bpanM haaR khaawngR sangR khohmM geertL khwaamM khatL yaaengH gapL chaaoM phaH maaF
"As their suffering increased, they became a social problem and disagreements arose with the Burmese natives because they were treated as a different ethnic group."
เมื่อรัฐบาลเลือกที่จะดูแลคนที่มีความสุขก่อน ก็เป็นเรื่องที่ทำให้คนที่ชีวิตมีความทุกข์ เกิดความน้อยเนื้อต่ำใจได้
meuuaF ratH thaL baanM leuuakF theeF jaL duuM laaeM khohnM theeF meeM khwaamM sookL gaawnL gaawF bpenM reuuangF theeF thamM haiF khohnM theeF cheeM witH meeM khwaamM thookH geertL khwaamM naawyH neuuaH dtamL jaiM daiF
"When the government chooses to primarily look after those are fortunate, this [policy] may cause those who are suffering to feel neglected."
แต่เราต้องจ่ายค่าตอบแทนเป็นความทุกข์ของตัวเอง
dtaaeL raoM dtawngF jaaiL khaaF dtaawpL thaaenM bpenM khwaamM thookH khaawngR dtuaaM aehngM
"However, we must pay a price, that is, we ourselves must suffer."
จงทำหน้าที่ให้ดี โดยไม่มีความทุกข์
johngM thamM naaF theeF haiF deeM dooyM maiF meeM khwaamM thookH
We should thus do our duty well without suffering
จึงเป็นเหตุให้เกิด ความสุขหรือความทุกข์
jeungM bpenM haehtL haiF geertL khwaamM sookL reuuR khwaamM thookH
...give rise to happiness or sorrow...
ไร้ซึ่งความทุกข์โศก
raiH seungF khwaamM thookH so:hkL
...Free from worldly cares...

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/18/2024 9:52:12 PM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.