thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

Reading Exercise: Food and Health » Spicy Rice Salad


Spicy Rice SaladAdapted from “บทวิเคราะห์แห่งอาหาร : ข้าวยำ”
 Javascript feature

มีเพียงไม่กี่เมนูเท่านั้น ที่สามารถอธิบายความเป็น"ภาคใต้" ของประเทศไทยได้ดีเท่ากับ "ข้าวยำ"
meeM phiiangM maiF geeL maehM nuuM thaoF nanH theeF saaR maatF aL thiH baaiM khwaamM bpenM phaakF dtaaiF khaawngR bpraL thaehtF thaiM daiF deeM thaoF gapL khaaoF yamM
There are only a few dishes which bespeak “The Thai South” like “spicy rice salad” can.
อาหารใต้ที่ผสมผสานทั้งกุ้งหรือปลาป่น ข้าว ผัก และสมุนไพรไว้ด้วยกันได้อย่างอย่างลงตัวนี้ เรียกได้ว่าเป็นอีกหนึ่งเมนูที่ยังคงรักษาไว้ซึ่ง "เอกลักษณ์อันโดดเด่นเฉพาะตัว" อย่างแท้จริง
aaM haanR dtaiF theeF phaL sohmR phaL saanR thangH goongF reuuR bplaaM bpohnL khaaoF phakL laeH saL moonR phraiM waiH duayF ganM daiF yaangL yaangL lohngM dtuaaM neeH riiakF daiF waaF bpenM eekL neungL maehM nuuM theeF yangM khohngM rakH saaR waiH seungF aehkL gaL lakH anM do:htL denL chaL phawH dtuaaM yaangL thaaeH jingM
This Southern food, which thoughtfully combines ground shrimp or fish, rice, vegetables, and herbs, is yet another dish which can be truly regarded as “a typical food of the region”.
เป็นที่เชื่อกันว่าข้าวยำนั้นถือกำเนิดขึ้นตอนที่เจ้าเมืองทางภาคใต้ได้ขอให้หมอไปคิดค้นสูตรอาหาร ที่สามารถรวมวัตถุดิบเพื่อสุขภาพทั้งหมดที่มีในสมัยนั้นเข้าด้วยกันในจานเดียวให้ได้
bpenM theeF cheuuaF ganM waaF khaaoF yamM nanH theuuR gamM neertL kheunF dtaawnM theeF jaoF meuuangM thaangM phaakF dtaaiF daiF khaawR haiF maawR bpaiM khitH khohnH suutL aaM haanR theeF saaR maatF ruaamM watH thooL dipL pheuuaF sookL khaL phaapF thangH mohtL theeF meeM naiM saL maiR nanH khaoF duayF ganM naiM jaanM diaaoM haiF daiF
It is believed that spicy rice salad emerged when a Southern potentate requested that a medicine man create a food which would combine a bunch of medicinal elements available at that time into a single dish.
หมอคนนั้นจึงคิดเมนู"ข้าวยำนี้ขึ้นมา
maawR khohnM nanH jeungM khitH maehM nuuM khaaoF yamM neeH kheunF maaM
That medicine man thus invented spicy rice salad.
โดยเลือกใช้ส่วนผสมสำคัญเป็นใบยอที่สามารถหาเก็บได้ง่าย เพราะถูกปลูกไว้ใกล้บ้านเหล่าคนสำคัญในช่วงเวลานั้นด้วย
dooyM leuuakF chaiH suaanL phaL sohmR samR khanM bpenM baiM yaawM theeF saaR maatF haaR gepL daiF ngaaiF phrawH thuukL bpluukL waiH glaiF baanF laoL khohnM samR khanM naiM chuaangF waehM laaM nanH duayF
So, he chose to use noni leaves as the primary element in that it was easiest locate and harvest and because it was cultivated near the homes of important people at that time.
บ้างก็เชื่อกันว่าข้าวยำมีต้นกำเนิดมาจากธรรมเนียมการรับประทานอาหารของมาเลเซีย เมื่อครั้ง จังหวัดชายแดนภาคใต้ คือปัตตานี ยะลาและนราธิวาส ยังคงเป็นส่วนหนึ่งของรัฐสุลต่านแห่งปัตตานีอยู่
baangF gaawF cheuuaF ganM waaF khaaoF yamM meeM dtohnF gamM neertL maaM jaakL thamM niiamM gaanM rapH bpraL thaanM aaM haanR khaawngR maaM laehM siiaM meuuaF khrangH saamR jangM watL chaaiM daaenM phaakF dtaaiF kheuuM bpatL dtaaM neeM yaH laaM laeH naH raaM thiH waatF yangM khohngM bpenM suaanL neungL khaawngR ratH soonR laH dtaanL haengL bpatL dtaaM neeM yuuL
Some [people] believe that spicy rice salad was concocted from traditional Malay cuisine at the time that the three Southern provinces—Pattani, Yala, and Narathiwat—were still part of the Sultanate of Pattani.
ซึ่งมีพื้นที่ยาวไปจนถึงรัฐกลันตันทางภาคตะวันออกเฉียงเหนือของมาเลเซียในปัจจุบันเลยทีเดียว
seungF meeM pheuunH theeF yaaoM bpaiM johnM theungR ratH glanM dtanM thaangM phaakF dtaL wanM aawkL chiiangR neuuaR khaawngR maaM laehM siiaM naiM bpatL jooL banM leeuyM theeM diaaoM
[These provinces] extended to the state of Kelantan in the Northeast portion of what is now Malaysia.
สาเหตุที่ข้าวยำเป็นหนึ่งในเมนูที่เลียนแบบได้ค่อนข้างยาก เพราะข้าวยำนั้นใช้วัตถุดิบหลายอย่าง แต่รสชาติกลับลงตัวได้อย่างน่าประหลาดใจ
saaR haehtL theeF khaaoF yamM bpenM neungL naiM maehM nuuM theeF liianM baaepL daiF khaawnF khaangF yaakF phrawH khaaoF yamM nanH chaiH watH thooL dipL laaiR yaangL dtaaeL rohtH chaatF glapL lohngM dtuaaM daiF yaangL naaF bpraL laatL jaiM
The reason that spicy rice salad is so difficult to imitate is that it is composed of many ingredients but the resulting taste is quite amazing.
วัตถุดิบเกือบทั้งหมดเป็นของที่หาได้ในประเทศไทยเท่านั้น
watH thooL dipL geuuapL thangH mohtL bpenM khaawngR theeF haaR daiF naiM bpraL thaehtF thaiM thaoF nanH
Almost all the fresh ingredients are available only in Thailand.
แต่เชฟชาวไทยกล่าวว่า จริงแล้ว ข้าวยำก็เหมือนกับอาหารไทยจานอื่นที่สามารถปรับเปลี่ยนวัตถุดิบได้ตามที่มี
dtaaeL chefH chaaoM thaiM glaaoL waaF jingM laaeoH khaaoF yamM gaawF meuuanR gapL aaM haanR thaiM jaanM euunL theeF saaR maatF bprapL bpliianL watH thooL dipL daiF dtaamM theeF meeM
However, Thai cooks told us that in reality spicy rice salad is like other Thai food which can be modified based on what ingredients are available.
ขอเพียงแค่วัตถุดิบมีความสดใหม่และเข้ากันได้ดีกับรสชาติของน้ำบูดู
khaawR phiiangM khaaeF watH thooL dipL meeM khwaamM sohtL maiL laeH khaoF ganM daiF deeM gapL rohtH chaatF khaawngR naamH buuM duuM
However, you should use ingredients which are fresh and which integrate well with the flavor of Budu sauce.
และคงความหอมของสมุนไพร ที่เป็นเอกลักษณ์ของอาหารจานนี้ไว้ได้ก็เพียงพอแล้ว
laeH khohngM khwaamM haawmR khaawngR saL moonR phraiM theeF bpenM aehkL gaL lakH khaawngR aaM haanR jaanM neeH waiH daiF gaawF phiiangM phaawM laaeoH
And, that [such ingredients] are suitable for retaining the fragrance of the herbs which are unique to this dish.
"ส่วนประกอบสำคัญของเมนูนี้ไม่ได้อยู่ที่วัตถุดิบเพียงอย่างเดียว" คุณชิน ชงทอง เจ้าของบริษัททัวร์ชิมอาหารและสถาบันสอนทำอาหาร Chili Paste Tours กล่าว
suaanL bpraL gaawpL samR khanM khaawngR maehM nuuM neeH maiF daiF yuuL theeF watH thooL dipL phiiangM yaangL diaaoM khoonM chinM chohngM thaawngM jaoF khaawngR baawM riH satL thuaaM chimM aaM haanR laeH saL thaaR banM saawnR thamM aaM haanR glaaoL
“The important elements of this dish are not merely the raw ingredients,“ Mr. Chin Chongthong, the owner of Tasty Food Tours and the cooking school “Chili Paste Tours” stated.
"จริงอยู่ว่าส่วนประกอบหลักคือผักและสมุนไพร"
jingM yuuL waaF suaanL bpraL gaawpL lakL kheuuM phakL laeH saL moonR phraiM
“Yes, it is true that the primary elements are vegetables and herbs.”
"แต่จะเป็นของอย่างอื่นที่คุณมีก็ได้ ไม่จำเป็นต้องเหมือนต้นตำรับเป๊ะทุกอย่าง"
dtaaeL jaL bpenM khaawngR yaangL euunL theeF khoonM meeM gaawF daiF maiF jamM bpenM dtawngF meuuanR dtohnF dtamM rapL bpehH thookH yaangL
“However, other ingredients that you have around can be added; it is not necessary that every dish must be composed of exactly the same elements.”
"อาจจะใส่อย่างอื่นที่คุณชื่นชอบลงไปก็ไม่เสียหาย"
aatL jaL saiL yaangL euunL theeF khoonM cheuunF chaawpF lohngM bpaiM gaawF maiF siiaR haaiR
“Adding other ingredients that you like will not ruin the dish.”
สำหรับข้าวยำสูตรคุณชิน เธอจะบรรจงเลือกวัตถุดิบอย่างพิถีพิถัน โดยพิจารณาจากเนื้อสัมผัสและกลิ่นของแต่ละวัตถุดิบ
samR rapL khaaoF yamM suutL khoonM chinM thuuhrM jaL banM johngM leuuakF watH thooL dipL yaangL phiH theeR phiH thanR dooyM phiH jaaM raH naaM jaakL neuuaH samR phatL laeH glinL khaawngR dtaaeL laH watH thooL dipL
As for Khun Chin’s spicy rice salad, she carefully and meticulously chooses her ingredients taking into account the texture and fragrance of each element.
นอกจากวัตถุดิบอย่าง มะม่วงเปรี้ยว แครอท ส้มโอ ถั่วฝักยาว มะกรูด ตะไคร้ กุ้งแห้งและมะพร้าวคั่วแล้ว คุณชินมักจะใส่ใบชะพลู จมูกปลาหลด งา อัลมอนด์ขาวคั่ว พริกหยวกและพริกขี้หนู
naawkF jaakL watH thooL dipL yaangL maH muaangF bpriaaoF khaaeM raawtL sohmF o:hM thuaaL fakL yaaoM maH gruutL dtaL khraiH goongF haaengF laeH maH phraaoH khuaaF laaeoH khoonM chinM makH jaL saiL baiM chaH phluuM jaL muukF bplaaM lohtL ngaaM anM maawnM khaaoR khuaaF phrikH yuaakL laeH phrikH kheeF nuuR
In addition to basic ingredients like sour mango, carrots, pomelo, green beans, kaffir lime, lemongrass, dried shrimp, and roasted shredded coconut, Khun Chin would add pepper vine leaves, rosy milkweed, sesame seeds, toasted white almonds, bell pepper, and chili peppers.
รวมไปถึงข้าวที่ใช้ก็ไม่ใช่ข้าวหอมมะลิทั่วไป
ruaamM bpaiM theungR khaaoF theeF chaiH gaawF maiF chaiF khaaoF haawmR maH liH thuaaF bpaiM
In addition, the rice that is used is not the typical jasmine rice.
แต่กลับเลือกใช้ข้าวที่ย้อมสีด้วยดอกอัญชันและลูกพุด ที่จะให้สีกับเมล็ดข้าวเป็นสีม่วงและเหลืองไปตามลำดับ
dtaaeL glapL leuuakF chaiH khaaoF theeF yaawmH seeR duayF daawkL anM chanM laeH luukF phootH theeF jaL haiF seeR gapL maH letH khaaoF bpenM seeR muaangF laeH leuuangR bpaiM dtaamM lamM dapL
Rather, the rice is that which is colored with butterfly pea flowers and jasmine flowers which add purple and yellow colors respectively.
คุณชินกล่าวว่า วัตถุดิบทั้งหมดถูกคัดสรรตามหน้าที่ของมันอยู่ก่อนแล้ว อย่างเช่น วัตถุดิบที่ช่วยขับรส (พริก) วัตถุดิบที่ช่วยทำให้อิ่มท้อง (อัลมอนด์ขาว) หรือช่วยตกแต่งให้สวยงาม (ดอกอัญชันและลูกพุด)
khoonM chinM glaaoL waaF watH thooL dipL thangH mohtL thuukL khatH sanR dtaamM naaF theeF khaawngR manM yuuL gaawnL laaeoH yaangL chenF watH thooL dipL theeF chuayF khapL rohtH phrikH watH thooL dipL theeF chuayF thamM haiF imL thaawngH anM maawnM khaaoR reuuR chuayF dtohkL dtaengL haiF suayR ngaamM daawkL anM chanM laeH luukF phootH
Khun Chin further sated that each of these ingredients was chosen for a specific purpose, for example, ingredients to enhance taste (peppers); ingredients to be filling (white almonds); and [ingredients] to be visually inviting (pea flower and jasmine).
นอกจากนี้ ยังมีใบยอและมะรุมจากทางใต้ ที่มีสารอนุมูลอิสระและสรรพคุณช่วยเสริมสร้างภูมิต้านทาน กระตุ้นระบบไหลเวียนเลือด และยังช่วยต่อต้านมะเร็ง
naawkF jaakL neeH yangM meeM baiM yaawM laeH maH roomM jaakL thaangM dtaiF theeF meeM saanR aL nooH muunM itL saL raL laeH sapL phaH khoonM chuayF seermR saangF phuuM miH dtaanF thaanM graL dtoonF raH bohpL laiR wiianM leuuatF laeH yangM chuayF dtaawL dtaanF maH rengM
In addition, [this dish] includes noni leaves and horseradish from the South which contain anti-oxidants and contain properties which promote immunity; [they] stimulate the circulatory system and help prevent cancer.
หนึ่งในหัวใจหลักของเมนูนี้ที่ขาดไม่ได้คือ น้ำบูดูที่นำมาใช้ราดข้าวยำ
neungL naiM huaaR jaiM lakL khaawngR maehM nuuM neeH theeF khaatL maiF daiF kheuuM naamH buuM duuM theeF namM maaM chaiH raatF khaaoF yamM
One of the essential ingredients for this dish which cannot be omitted is Budu sauce which is poured over the spicy rice salad.
โดยใช้ปลาหมักผสมเกลือ
dooyM chaiH bplaaM makL phaL sohmR gleuuaM
[This sauce] is made from fish fermented in salt.
โดยมีความคล้ายคลึงกับทั้งปลาร้าของภาคอีสาน น้ำปูของภาคเหนือ และกะปิของภาคกลาง
dooyM meeM khwaamM khlaaiH khleungM gapL thangH bplaaM raaH khaawngR phaakF eeM saanR naamH bpuuM khaawngR phaakF neuuaR laeH gaL bpiL khaawngR phaakF glaangM
[The sauce] is similar to both pickled fish found in the Northeast, and Pu sauce from the North, as well as shrimp paste from the Central region.
ที่เป็นหนึ่งในเครื่องยืนพื้นของอาหารแต่ละภาคนั่นเป็นเพราะรสชาติที่เข้มข้นอย่างปฏิเสธไม่ได้ของมันนั่นเอง
theeF bpenM neungL naiM khreuuangF yeuunM pheuunH khaawngR aaM haanR dtaaeL laH phaakF nanF bpenM phrawH rohtH chaatF theeF khemF khohnF yaangL bpaL dtiL saehtL maiF daiF khaawngR manM nanF aehngM
[Each of these] concoctions has an enduring place in its respective region because of their indisputably intense flavor.
ข้าวยำอาจเป็นเมนูที่ยุ่งยากซับซ้อน
khaaoF yamM aatL bpenM maehM nuuM theeF yoongF yaakF sapH saawnH
Spicy rice salad may be the most complicated item [on the menu].
แต่มันก็แสดงให้เห็นถึงความทุ่มเทของผู้ปรุงด้วย
dtaaeL manM gaawF saL daaengM haiF henR theungR khwaamM thoomF thaehM khaawngR phuuF bproongM duayF
But it demonstrates the dedication these chefs have [to this dish].