thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

สองคน
saawngR khohnM
pronunciation guide
Phonemic Thaiสอง-คน
IPAsɔ̌ːŋ kʰon
Royal Thai General Systemsong khon

 
definition
a couple; when referring to people; two people

componentsสอง saawngRtwo; the number or quantity two
คน khohnMperson; guy; people; man; human being
examplesทั้งสองคนthangH saawngR khohnMboth of those people; both of us
ทีละคนสองคนtheeM laH khohnM saawngR khohnM[to join, for example] by ones and twos; little by little
sample
sentences
คนเดียวหัวหาย สองคนเพื่อนตาย
khohnM diaaoM huaaR haaiR saawngR khohnM pheuuanF dtaaiM
"Two heads are better than one."
เขาสองคนต้องพรากจากกันเพราะผู้ใหญ่ไม่เห็นด้วยที่จะให้รักกัน
khaoR saawngR khohnM dtawngF phraakF jaakL ganM phrawH phuuF yaiL maiF henR duayF theeF jaL haiF rakH ganM
"The two must separate because their elders do not agree that they should love each other."
สองคนนี้เหมือนอยู่กันคนละขั้ว ไม่มีวันจะเข้ากันได้เลย
saawngR khohnM neeH meuuanR yuuL ganM khohnM laH khuaaF maiF meeM wanM jaL khaoF ganM daiF leeuyM
"These two are at the opposite ends of the spectrum; they will never be able to work together."
มีผู้เสียชีวิตสองราย และบาดเจ็บสองคน
meeM phuuF siiaR cheeM witH saawngR raaiM laeH baatL jepL saawngR khohnM
"Two (of the villagers) were killed and another two were seriously wounded."
สองคนนี้คั่วกันมาหลายปี ก็ยังไม่ได้แต่งงานกัน
saawngR khohnM neeH khuaaF ganM maaM laaiR bpeeM gaawF yangM maiF daiF dtaengL ngaanM ganM
"These two have been going together for a while now but have not yet married."
อย่าชวนเอ๋มางานวันเกิดณีนะ สองคนนี้เค้าไม่กินเส้นกัน
yaaL chuaanM ehR maaM ngaanM wanM geertL neeM naH saawngR khohnM neeH khaaoH maiF ginM senF ganM
"Don't invite Aey to Nee's birthday party, ok? The two don't like each other."
อย่าชวนเอ๋มางานวันเกิดณีนะสองคนนี้เค้าเกาเหลากัน
yaaL chuaanM ehR maaM ngaanM wanM geertL neeM naH saawngR khohnM neeH khaaoH gaoM laoR ganM
"Don't invite Aey to Nee's birthday party, ok? The two don't like each other."
. เมื่อคืนเธอสองคนออกไปไหนกันมา
meuuaF kheuunM thuuhrM saawngR khohnM aawkL bpaiM naiR ganM maaM
"Where did the two of you go last night?"
ส่งให้ไปอยู่กับตายายที่ต่างจังหวัด เพราะเราสองคนไม่มีเวลาดูแลต้องออกไปทำงาน
sohngL haiF bpaiM yuuL gapL dtaaM yaaiM theeF dtaangL jangM watL phrawH raoM saawngR khohnM maiF meeM waehM laaM duuM laaeM dtawngF aawkL bpaiM thamM ngaanM
"[We] sent him upcountry to live with his maternal grandparents because we did not have time to take care of him, as we both had to work."
ตากับยายก็อยากเอาหลานไปเลี้ยงที่ต่างจังหวัดเพื่อแก้เหงา เพราะแกอยู่กันแค่สองคนตายาย
dtaaM gapL yaaiM gaawF yaakL aoM laanR bpaiM liiangH theeF dtaangL jangM watL pheuuaF gaaeF ngaoR phrawH gaaeM yuuL ganM khaaeF saawngR khohnM dtaaM yaaiM
"[His] grandparents wanted their grandson to live with them upcountry to keep them from being lonely because the two of them lived all alone."
เราสองคนก็เลยนั่งคุยกันที่ห้องของเธอ
raoM saawngR khohnM gaawF leeuyM nangF khuyM ganM theeF haawngF khaawngR thuuhrM
"So, the two of us just sat and talked together in her room."
เด็กผู้ชายสองคนเปลือยกายล่อนจ้อน วิ่งออกจากบ้านมาเล่นน้ำฝน
dekL phuuF chaaiM saawngR khohnM bpleuuayM gaaiM laawnF jaawnF wingF aawkL jaakL baanF maaM lenF naamH fohnR
"The two boys got completely naked and ran out of the house to come play in the rain."
เด็กชายสองคนกำลังหาบน้ำจนหลังโก่ง เดินตุปัดตุเป๋ตรงมาที่บ้าน
dekL chaaiM saawngR khohnM gamM langM haapL naamH johnM langR go:hngL deernM dtooL bpatL dtooL bpehR dtrohngM maaM theeF baanF
"The two young boys are carrying a load of water on a pole; they sway back and forth as they walk straight to the house."
เมียผมก็ต้องการโอกาสต่างเช่นเดียวกับผม และเราสองคนควรจะได้รับความรู้และวิธีการวางแผนครอบครัว
miiaM phohmR gaawF dtawngF gaanM o:hM gaatL dtaangL chenF diaaoM gapL phohmR laeH raoM saawngR khohnM khuaanM jaL daiF rapH khwaamM ruuH laeH wiH theeM gaanM waangM phaaenR khraawpF khruaaM
"My wife wants to have the same opportunities that I do and the two of us should have the knowledge and means to plan our own family."
ผู้เล่นจะพยายามตีโดยให้ลงหลุมด้วยจำนวนครั้งที่น้อยที่สุด โดยอาจเป็นการเล่นคนเดียวสองคนไปจนถึงสี่หรือห้าคน มักเรียกว่า ก๊วน
phuuF lenF jaL phaH yaaM yaamM dteeM dooyM haiF lohngM loomR duayF jamM nuaanM khrangH theeF naawyH theeF sootL dooyM aatL bpenM gaanM lenF khohnM diaaoM saawngR khohnM bpaiM johnM theungR seeL reuuR haaF khohnM makH riiakF waaF guaanH
"Players try to hit [the ball] into the hole in as few strokes as possible; a person might play by himself, in a twosome, or with as many as four or five players, often referred to as a group."
สองคนนี้เจอกันทีไรเป็นเมาทุกที
saawngR khohnM neeH juuhrM ganM theeM raiM bpenM maoM thookH theeM
"Whenever these two get together, they get drunk."
ภรรยาชี้ไปที่โต๊ะข้าง ๆ แล้วพูดว่า "อีกหน่อยเราสองคนโทรมเหมือนอีแก่สองคนนั้นแหงเลย ว่ามั้ยจ๊ะที่รัก"
phanM raH yaaM cheeH bpaiM theeF dtoH khaangF khaangF laaeoH phuutF waaF eekL naawyL raoM saawngR khohnM so:hmM meuuanR eeM gaaeL saawngR khohnM nanH ngaaeR leeuyM waaF maiH jaH theeF rakH
The wife pointed at the next table over and said, “Soon the two of us will look all worn out like the old couple over there. Don’t you think so, darling?”
ใครได้ยินเรื่องที่เราสองคนหัวเราะคงนึกขำ
khraiM daiF yinM reuuangF theeF raoM saawngR khohnM huaaR rawH khohngM neukH khamR
"If anyone heard what the two of us were laughing about they would probably think it was funny."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 11/21/2017 12:06:58 AM   online source for this page
Copyright © 2017 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.