Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
เป็นของ bpenM khaawngR |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | เป็น-ของ |
IPA | pen kʰɔ̌ːŋ |
Royal Thai General System | pen khong |
[verb] | |||
definition | to belong; to be of | ||
components | เป็น | bpenM | to be; <subject> is |
ของ | khaawngR | of; belonging to; that or those of; [a word used with a pronoun to indicate possesion, as in "John's truck"] | |
example | เป็นของส่วนรวม | bpenM khaawngR suaanL ruaamM | is something held in common; belongs to the public |
sample sentences | พื้นที่ที่ยังไม่ได้มีการปักปันเขตแดนว่าเป็นของประเทศใด ห้ามประเทศใดประเทศหนึ่งเข้าไปกระทำการให้สิ่งแวดล้อมเปลี่ยนแปลง pheuunH theeF theeF yangM maiF daiF meeM gaanM bpakL bpanM khaehtL daaenM waaF bpenM khaawngR bpraL thaehtF daiM haamF bpraL thaehtF daiM bpraL thaehtF neungL khaoF bpaiM graL thamM gaanM haiF singL waaetF laawmH bpliianL bplaaengM "Any property with respect to which no boundary has been demarcated (and which it is unclear) as to which country (such property) belongs, neither country shall enter upon such property and change its environment or status." | ||
พ่อใจกว้างในเรื่องนี้ ไม่แสดงอาการโกรธเกรี้ยวหรือเคืองขุ่น เพราะตระหนักดีว่าทุกคนต่างมีสมอง มีความคิดเป็นของตัวเอง ไม่จำเป็นต้องให้ใครมาชี้นำ phaawF jaiM gwaangF naiM reuuangF neeH maiF saL daaengM aaM gaanM gro:htL griaaoF reuuR kheuuangM khoonL phrawH dtraL nakL deeM waaF thookH khohnM dtaangL meeM saL maawngR meeM khwaamM khitH bpenM khaawngR dtuaaM aehngM maiF jamM bpenM dtawngF haiF khraiM maaM cheeH namM "My father is very liberal about these things. He never shows that he is angry or annoyed because he firmly believes that everyone has a brain and his own ideas; no one needs to guide them." | |||
จริง ๆ แล้วมันต้องการแสดงอาณาเขตนะครับ คือมันต้องการจะบอกว่า อ้ายสิ่งเนี้ย คือของของฉัน คนคนนี้เป็นของฉัน ที่ตรงนี้เป็นของฉัน jingM jingM laaeoH manM dtawngF gaanM saL daaengM aaM naaM khaehtL naH khrapH kheuuM manM dtawngF gaanM jaL baawkL waaF aaiF singL niiaH kheuuM khaawngR khaawngR chanR khohnM khohnM neeH bpenM khaawngR chanR theeF dtrohngM neeH bpenM khaawngR chanR "In reality, it wants to establish its territory; that is, it wants to tell us that, this thing is mine; this person belongs to me; this area is mine." | |||
ถ้าเกิดว่าเรามีความสามารถในการทำของแฮนด์เมดอย่างเช่นกระเป๋าแฮนด์เมดตุ๊กตาแฮนด์เมดเป็นของทำมือเนี่ย ผมว่าเราก็น่าจะลองทำให้เขานะครับเพราะว่าของแฮนด์เมดเนี่ย มันมีคุณค่าทางจิตใจมาก ๆ thaaF geertL waaF raoM meeM khwaamM saaR maatF naiM gaanM thamM khaawngR haaenM maehtF yaangL chenF graL bpaoR haaenM maehtF dtookH gaL dtaaM haaenM maehtF bpenM khaawngR thamM meuuM niiaF phohmR waaF raoM gaawF naaF jaL laawngM thamM haiF khaoR naH khrapH phrawH waaF khaawngR haaenM maehtF niiaF manM meeM khoonM naH khaaF thaangM jitL jaiM maakF maakF "If we have the ability to produce something handmade, for example, a handmade handbag or a handmade doll, I think that we should try to make [something by hand] for him because handmade things have a lot of sentimental value." | |||
แต่ที่ผมสั่งก็คือ เป็นทะเลเผา ทะเลเผาก็คือรวมทุกอย่างที่เป็นของทะเล เช่น กุ้ง ปู หอย อะไรอย่างงี้นะครับ dtaaeL theeF phohmR sangL gaawF kheuuM bpenM thaH laehM phaoR thaH laehM phaoR gaawF kheuuM ruaamM thookH yaangL theeF bpenM khaawngR thaH laehM chenF goongF bpuuM haawyR aL raiM aL yaangF ngeeH naH khrapH "But, what I ordered was the seafood platter; a seafood platter is a dish with all kinds of food from the ocean such as shrimp, crabs, mussels, and stuff like that." | |||
การขายฝาก คือการซื้อขายอย่างหนึ่งซึ่งกรรมสิทธิ์ในทรัพย์สินตกเป็นของผู้ซื้อฝากทันที gaanM khaaiR faakL kheuuM gaanM seuuH khaaiR yaangL neungL seungF gamM maH sitL naiM sapH sinR dtohkL bpenM khaawngR phuuF seuuH faakL thanM theeM "A “conditional sale” [or “sale with a right of “redemption”] is a purchase and sale transaction whereby title to the property passes to the purchaser immediately [upon entering into the contract]." | |||
มีเพียงค่าโดยสารของสายการบิน "โลว์คอสต์ แอร์ไลน์" ที่เป็นของภาคเอกชนเท่านั้นที่ลดราคาลงแบบรู้สึกได้ meeM phiiangM khaaF dooyM saanR khaawngR saaiR gaanM binM lo:hM khaawtF aaeM laiM theeF bpenM khaawngR phaakF aehkL gaL chohnM thaoF nanH theeF lohtH raaM khaaM lohngM baaepL ruuH seukL daiF "Only the fares of privately-owned, low cost airlines have declined to any measurable extent." | |||
ผู้ใดที่เก็บศิลปวัตถุอันมีค่าของชาติไว้เป็นของตนมีโทษไม่เกินเจ็ดปี phuuF daiM theeF gepL siL laH bpaL watH thooL anM meeM khaaF khaawngR chaatF waiH bpenM khaawngR dtohnM meeM tho:htF maiF geernM jetL bpeeM "Any person who collects and holds as his own artifacts of value to the nation will be punished with incarceration not to exceed seven years." | |||
สิบ หลังเกษียณเล่นเกมให้มากหน่อย อย่าไปหาว่าเป็นของเล่นเด็ก ๆ เพราะก็ใช่จริง ๆ sipL langR gaL siianR lenF gaehmM haiF maakF naawyL yaaL bpaiM haaR waaF bpenM khaawngR lenF dekL phrawH gaawF chaiF jingM "Tenth, after you retire, play some games; don’t say that playing games is only for children because this is not true." | |||
เขียนแค่สองบรรทัด หรือกระดาษหนึ่งหน้า ก็ไม่ว่ากัน เพราะนาน ๆ เข้า มันจะปรับทั้งความยาว เนื้อหา และสำนวนเป็นของตนเอง khiianR khaaeF saawngR banM thatH reuuR graL daatL neungL naaF gaawF maiF waaF ganM phrawH naanM khaoF manM jaL bprapL thangH khwaamM yaaoM neuuaH haaR laeH samR nuaanM bpenM khaawngR dtohnM aehngM "It is irrelevant whether you write just two lines or a whole sheet of paper because later on you might change their length, their content, and the personal expressions you use." | |||
ฤดูหนาวกับโรคหวัดมักเป็นของคู่กันเสมอ ไม่ว่าจะเป็นโรคไข้หวัดธรรมดาหรือโรคไข้หวัดใหญ่ก็ล้วนแต่สร้างความรำคาญใจให้แก่ผู้เป็นได้ทั้งสิ้น reuH duuM naaoR gapL ro:hkF watL makH bpenM khaawngR khuuF ganM saL muuhrR maiF waaF jaL bpenM ro:hkF khaiF watL thamM maH daaM reuuR ro:hkF khaiF watL yaiL gaawF luaanH dtaaeL saangF khwaamM ramM khaanM jaiM haiF gaaeL phuuF bpenM daiF thangH sinF "Winter and colds always seem to happen at the same time; whether they have a regular cold or the flu, everyone will be uncomfortable and irritated." | |||
เกษตรกรรายย่อยที่เป็นชาวพื้นเมืองจะกลายเป็นเพียงลูกจ้างที่ไม่มีที่ดินทำ กินของตนเอง และท้ายที่สุด จะไม่มีแม้แต่สิทธิในผลผลิตทางการเกษตรที่เกิดจากน้ำพักน้ำแรงบนที่ดินที่เคยเป็นของตนเอง gaL saehtL dtraL gaawnM raaiM yaawyF theeF bpenM chaaoM pheuunH meuuangM jaL glaaiM bpenM phiiangM luukF jaangF theeF maiF meeM theeF dinM thamM ginM khaawngR dtohnM aehngM laeH thaaiH theeF sootL jaL maiF meeM maaeH dtaaeL sitL thiH naiM phohnR phaL litL thaangM gaanM gaL saehtL theeF geertL jaakL naamH phakH naamH raaengM bohnM theeF dinM theeF kheeuyM bpenM khaawngR dtohnM aehngM "Small scale farmers who owned their land and consumed their own produce have become tenants who do not own the property [they farm]. In the end, they lack any rights in what they grow with their own labor from the land which used to be theirs." | |||
การบินไทยตอนกำไรเป็นของพวกแก แต่ตอนขาดทุนเป็นของชาวไทยทุกคน gaanM binM thaiM dtaawnM gamM raiM bpenM khaawngR phuaakF gaaeM dtaaeL dtaawnM khaatL thoonM bpenM khaawngR chaaoM thaiM thookH khohnM "When Thai Airways makes money, the profits inure [to the shareholders]; but, when it generates losses, all Thais bear the burden." | |||