Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ถึงจะ theungR jaL |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ถึง-จะ |
IPA | tʰɯ̌ŋ tɕàʔ |
Royal Thai General System | thueng cha |
1.  [phrase] | |||
definition | only then...; even if... | ||
components | ถึง | theungR | even if...; although... |
จะ | jaL | [auxiliary verb indicating future tense—must be used with another verb] will; shall | |
sample sentences | เมื่อคืนนี้ฝนตกหนัก ถึงจะไม่ขนาดหนักหนาสาหัสสากรรจ์ แต่ก็ทำให้เกิดปัญหาการจราจรเป็นบางพื้นที่ meuuaF kheuunM neeH fohnR dtohkL nakL theungR jaL maiF khaL naatL nakL naaR saaR hatL saaR ganM dtaaeL gaawF thamM haiF geertL bpanM haaR gaanM jaL raaM jaawnM bpenM baangM pheuunH theeF "Even though the rain was not too heavy last evening, in some spots it caused traffic problems." | ||
ถึงจะอยู่ห่างไกล แต่ฉันก็ยังส่งใจไปถึง ให้เธอรู้ว่าคนคนหนึ่ง ยังนึกถึงเธอเสมอ theungR jaL yuuL haangL glaiM dtaaeL chanR gaawF yangM sohngL jaiM bpaiM theungR haiF thuuhrM ruuH waaF khohnM khohnM neungL yangM neukH theungR thuuhrM saL muuhrR "Even though we live far from each other / I still can send my heart out to you / To let you know that there is someone /Who thinks about you always." | |||
การติดต่อกับแฟนเก่าไม่ว่าจะทางใดก็ตาม ถึงจะบอกว่าบริสุทธิ์ใจยังไง ก็ทำร้ายความรู้สึกของแฟนปัจจุบันคุณอยู่ดี gaanM dtitL dtaawL gapL faaenM gaoL maiF waaF jaL thaangM daiM gaawF dtaamM theungR jaL baawkL waaF baawM riH sootL jaiM yangM ngaiM gaawF thamM raaiH khwaamM ruuH seukL khaawngR faaenM bpatL jooL banM khoonM yuuL deeM "Getting in touch with your old girlfriend, no matter how you do so and no matter that you say that all this contact is innocent, hurts your current girlfriend’s feelings." | |||
คนจนถึงจะตะโกน ก็ไม่มีใครฟัง คนมีสตางค์ แค่กระซิบ แผ่นดินยังสะเทือน khohnM johnM theungR jaL dtaL go:hnM gaawF maiF meeM khraiM fangM khohnM meeM saL dtaangM khaaeF graL sipH phaenL dinM yangM saL theuuanM "When a poor man shouts, no one listens. But let a rich man merely whisper and the whole world trembles." | |||
สามัคคีคือเชื่อเขา ปล่อยให้เขาใช้อำนาจไปโดยไม่ต้องตรวจสอบซักถาม ถึงจะปู้ยี่ปู้ยำบ้านเมืองอย่างไร เราก็ต้องสามัคคีกับเขา saaR makH kheeM kheuuM cheuuaF khaoR bplaawyL haiF khaoR chaiH amM naatF bpaiM dooyM maiF dtawngF dtruaatL saawpL sakH thaamR theungR jaL bpuuF yeeF bpuuF yamM baanF meuuangM yaangL raiM raoM gaawF dtawngF saaR makH kheeM gapL khaoR "To unite with him is to believe him; it is to allow him to use unquestioned power. No matter how it may destroy our country, we have to unite with him." | |||
ถึงจะดึกขนาดตีสามตีสี่เจ้านายผมก็โทรมา เขาพูดทันที "ผมไล่คุณออกแล้วนะ ไม่ต้องมาทำงาน" theungR jaL deukL khaL naatL dteeM saamR dteeM seeL jaoF naaiM phohmR gaawF tho:hM maaM khaoR phuutF thanM theeM phohmR laiF khoonM aawkL laaeoH naH maiF dtawngF maaM thamM ngaanM "Even though it was three or four in the morning, my boss telephoned me; he told me straight out, “I’m firing you; you don’t need to come to work.” " | |||
ก่อนที่เราจะเปิดให้นักท่องเที่ยวเข้ามา (ซึ่งไม่ช้าก็เร็ว ก็ต้องเปิด) แล้วตอนนั้นแหละ ถึงจะต้องมาควบคุมกันอย่างหนัก เพื่อไม่ให้ติดเชื้อจากคนต่างชาติต่างหาก gaawnL theeF raoM jaL bpeertL haiF nakH thaawngF thiaaoF khaoF maaM seungF maiF chaaH gaawF reoM gaawF dtawngF bpeertL laaeoH dtaawnM nanH laeL theungR jaL dtawngF maaM khuaapF khoomM ganM yaangL nakL pheuuaF maiF haiF dtitL cheuuaH jaakL khohnM dtaangL chaatF dtaangL haakL "Before we open the country for tourists (sooner or later we have to allow them in), we have to provide for serious controls so that we do not inadvertently become infected by foreigners." | |||
อันที่จริงแล้ว ถึงจะไม่มีหลักฐานเป็นลายลักษณ์อักษร ถึงระเบียบและเหตุผลในการตัดผมเกรียนและสั้นเสมอติ่งหูของนักเรียนชายและหญิง แต่เรายังมีภาพถ่ายเก่า ๆ ของนักเรียนไทยในยุค anM theeF jingM laaeoH theungR jaL maiF meeM lakL thaanR bpenM laaiM lakH akL saawnR theungR raH biiapL laeH haehtL phohnR naiM gaanM dtatL phohmR griianM laeH sanF saL muuhrR dtingL huuR khaawngR nakH riianM chaaiM laeH yingR dtaaeL raoM yangM meeM phaapF thaaiL gaoL khaawngR nakH riianM thaiM naiM yookH "Truthfully, even though there is no written proof regarding the rules and reasons for male students having buzz cuts and female students wearing their hair at earlobe length, we do have old pictures of the Thai students of the time." | |||
2.  [conjunction] | |||
definition | so that | ||
components | ถึง | theungR | even if...; although... |
จะ | jaL | [auxiliary verb indicating future tense—must be used with another verb] will; shall | |
sample sentences | ไม่ใช่เรื่องง่าย ที่จะต้องหาเสียงอีก ๑๓๐-๑๕๐ เสียง ถึงจะกระทำให้รัฐบาลประชาธิปัตย์อยู่ในโซนปลอดภัย maiF chaiF reuuangF ngaaiF theeF jaL dtawngF haaR siiangR eekL neungL saamR suunR raawyH haaF sipL siiangR theungR jaL graL thamM haiF ratH thaL baanM bpraL chaaM thiH bpatL yuuL naiM so:hnM bplaawtL phaiM "It would not be easy to obtain an additional 130 - 150 votes in order for a government (organized) by the Democrates to be within a safety zone." | ||
ผู้ปกครองเองก็บ่นว่าต้องเสียค่ากินเปล่าถึงจะให้ลูกเข้าโรงเรียนที่ตัวเอง ต้องการได้ phuuF bpohkL khraawngM aehngM gaawF bohnL waaF dtawngF siiaR khaaF ginM bplaaoL theungR jaL haiF luukF khaoF ro:hngM riianM theeF dtuaaM aehngM dtawngF gaanM daiF "Parents themselves complain that they have to pay bribes in order to get their children into the school they want." | |||
หมอเดินออกมาอย่างโกรธจัด และพยายามคิดว่าจะทำอย่างไรถึงจะถอนทุนคืนได้ maawR deernM aawkL maaM yaangL gro:htL jatL laeH phaH yaaM yaamM khitH waaF jaL thamM yaangL raiM theungR jaL thaawnR thoonM kheuunM daiF "The doctor left [the clinic] fuming with anger and tried to think what he could do to get his money back." | |||
จะย้ายบ้านแต่ละทีมีของเป็นร้อยเล่มเกวียน ต้องขนของอีกกี่รอบถึงจะหมดเนี่ย jaL yaaiH baanF dtaaeL laH theeM meeM khaawngR bpenM raawyH lemF gwiianM dtawngF khohnR khaawngR eekL geeL raawpF theungR jaL mohtL niiaF "Every time you move from one house to another you have so much stuff to move; how many trips are you going to have to make back and forth until it is all moved?" | |||
เขาเอาแต่ถามตัวเองว่า จะทำอย่างไรถึงจะทดแทนความรู้สึกกำพร้าแม่ของลูกได้? khaoR aoM dtaaeL thaamR dtuaaM aehngM waaF jaL thamM yaangL raiM theungR jaL thohtH thaaenM khwaamM ruuH seukL gamM phraaH maaeF khaawngR luukF daiF "He merely asked himself what could he do to compensate for his son’s feelings of being orphaned from his mother." | |||