thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

น้ำตา
namH dtaaM
Royal Institute - 1982
น้ำตา  /น้ำ-ตา/
[นาม] น้ำที่ไหลออกจากนัยน์ตา, โดยปริยายหมายถึง สิ่งที่ไหลเยิ้มอย่างน้ำตาลที่ไหลซึมจากหม้อตาล.

pronunciation guide
Phonemic Thaiน้ำ-ตา
IPAnám taː
Royal Thai General Systemnam ta

1.   [noun]
definition
a tear (of the eye); tears

classifierหยด yohtL[numerical classifier for drops and tears]
componentsน้ำ
[an alternate spelling or pronunciation]
namHwater; fluid; liquid
ตา dtaaMeye
synonymน้ำพระเนตรnaamH phraH naehtF[royalty] tears
examplesบีบน้ำตาbeepL namH dtaaMto shed or cry crocodile tears
น้ำตาคลอเบ้าnamH dtaaM khlaawM baoF[is] teary
แก๊สน้ำตาgaaetH namH dtaaMtear gas
น้ำตาตกในnamH dtaaM dtohkL naiMto grieve; [is] tormented; to cry silently to oneself
หลั่งน้ำตาlangL namH dtaaMto shed tears
น้ำตาเช็ดหัวเข่าnamH dtaaM chetH huaaR khaoLheartbroken; grief-stricken; weaping in grief
เจ้าน้ำตาjaoF namH dtaaMa person who cries easily
น้ำตาไหลอาบแก้มnamH dtaaM laiR aapL gaaemFtears running down one's cheeks
น้ำตาเทียมnamH dtaaM thiiamMartificial tears
น้ำตาคลอเบ้าnamH dtaaM khlaawM baoFtears well up (in one's eyes)
น้ำตาสุดท้ายnamH dtaaM sootL thaaiHThe Last Tear [Thai song]
หัวเราะจนน้ำตาเล็ดhuaaR rawH johnM namH dtaaM letHto laugh uncontrollably; laugh so hard that tears leak out of one’s eyes
หัวเราะจนน้ำตาไหลhuaaR rawH johnM namH dtaaM laiRto laugh uncontrollably; laugh so hard that tears flow
กลั้นน้ำตาไม่อยู่glanF namH dtaaM maiF yuuL[is] unable to hold back one’s tears
ยิ้มทั้งน้ำตาyimH thangH namH dtaaMto smile through tears of joy
sample
sentences
ร้องไห้น้ำตาเป็นเผาเต่า
raawngH haiF namH dtaaM bpenM phaoR dtaoL
"To cry one’s eyes out."
สองคนนั้นถึงกับน้ำตาซึม ขณะพบปะพูดคุยกับเด็กนักเรียน คนที่ต้องกลายเป็นเด็กกำพร้าพ่อแม่จากโศกนาฏกรรมคลื่นยักษ์
saawngR khohnM nanH theungR gapL namH dtaaM seumM khaL naL phohpH bpaL phuutF khuyM gapL dekL nakH riianM khohnM theeF dtawngF glaaiM bpenM dekL gamM phraaH phaawF maaeF jaakL so:hR gaL naatF dtaL gamM khleuunF yakH
"The two of them welled up with tears while they met with and talked to thirty orphaned students who lost both parents from the tsunami tragedy."
หลายครั้งที่แถลงการณ์การประชวรของพระองค์ไม่สู้ดีนัก หลาย คนก็กลั้นน้ำตาไว้ไม่อยู่
laaiR khrangH theeF thaL laaengR gaanM gaanM bpraL chuaanM khaawngR phraH ohngM maiF suuF deeM nakH laaiR khohnM gaawF glanF namH dtaaM waiH maiF yuuL
"On many occasions when the announcements regarding her health were not favorable, many people were unable to hold back their tears."
เมื่อตื่นขึ้นจากความฝัน แล้วก็นั่งน้ำตาร่วง จนกระทั่งไม่รู้จะพูดอะไรถูก
meuuaF dteuunL kheunF jaakL khwaamM fanR laaeoH gaawF nangF namH dtaaM ruaangF johnM graL thangF maiF ruuH jaL phuutF aL raiM thuukL
"When I woke up from my dream, I found tears stream down my face; so much so that I could say nothing."
เพลงปลุกใจทั้งหลายล้วนเต็มไปด้วยถ้อยคำที่มีพลัง ฟังแล้วฮึกเหิม ฟังแล้วน้ำตาไหล ฟังแล้วอยากร้องไห้ ฟังแล้วคิดถึงบ้าน
phlaehngM bplookL jaiM thangH laaiR luaanH dtemM bpaiM duayF thaawyF khamM theeF meeM phaH langM fangM laaeoH heukH heermR fangM laaeoH namH dtaaM laiR fangM laaeoH yaakL raawngH haiF fangM laaeoH khitH theungR baanF
"Emotionally stirring music is replete with forceful lyrics; one hears them and feels animated; one listens and weeps; one senses them and wants to shout out loud; one hears them and thinks of home."
มีสีหน้าเศร้าและน้ำตาคลอเบ้า
meeM seeR naaF saoF laeH namH dtaaM khlaawM baoF
"(She had) a sad countenance and tears welling up in (her) eyes."
ถามกับหยาดน้ำตา ที่ไหลมา หน้ากระจกทุกวัน
thaamR gapL yaatL namH dtaaM theeF laiR maaM naaF graL johkL thookH wanM
"I ask [myself that] with flowing tears every day in front of the mirror."
หายใจเป็นน้ำตาอยู่ทุกวัน ฉันจะทำเช่นไร
haaiR jaiM bpenM namH dtaaM yuuL thookH wanM chanR jaL thamM chenF raiM
"[I] live with tears every day; what shall I do?"
นึกดูผมไม่เคยเห็นน้ำตาสักหยดของเธอ แม้ในวันสุดท้ายของชีวิต
neukH duuM phohmR maiF kheeuyM henR namH dtaaM sakL yohtL khaawngR thuuhrM maaeH naiM wanM sootL thaaiH khaawngR cheeM witH
"Think about the fact that I never saw her shed even one tear even on the last day of her life."
เด็กน้อยน้ำตาคลอเต็มเบ้าเมื่อถูกแม่เอ็ดด้วยเสียงดัง
dekL naawyH namH dtaaM khlaawM dtemM baoF meuuaF thuukL maaeF etL duayF siiangR dangM
"The little kid had tears welling up filling his eye-sockets when he got scolded by his mother in a loud voice."
แล้วน้ำตาก็ไหลออกมา
laaeoH namH dtaaM gaawF laiR aawkL maaM
"And then he wept."
ผู้อำนวยการสังเกตเห็นน้ำตาในดวงตาของเขา จึงพูดขึ้นว่า "ช่วยเล่าให้ฟังหน่อยว่าเมื่อคืนที่บ้าน เธอทำอะไร แล้วได้บทเรียนอะไร"
phuuF amM nuayM gaanM sangR gaehtL henR namH dtaaM naiM duaangM dtaaM khaawngR khaoR jeungM phuutF kheunF waaF chuayF laoF haiF fangM naawyL waaF meuuaF kheuunM theeF baanF thuuhrM thamM aL raiM laaeoH daiF bohtL riianM aL raiM
"The director noticed the tears in [the young man’s] eyes, so he said, “Please tell me what you did at home last night and what you learned.”"
มองในเชิง มนุษย์ตัวเล็กนี่ถือเป็นโศกนาฏกรรม ที่เรียกน้ำตาได้
maawngM naiM cheerngM maH nootH dtuaaM lekH neeF theuuR bpenM so:hR gaL naatF dtaL gamM theeF riiakF namH dtaaM daiF
"From the perspective of small human beings, this was a tragedy that can call forth tears."
แต่มองในเชิงยุทธศาสตร์ชาติและเกี่ยวพันกับ "ความมั่นคง" แล้วน้ำตาที่อาบไหลนี้ดูจะไร้ความหมาย
dtaaeL maawngM naiM cheerngM yootH thaH saatL chaatF laeH giaaoL phanM gapL khwaamM manF khohngM laaeoH namH dtaaM theeF aapL laiR neeH duuM jaL raiH khwaamM maaiR
"However, from the perspective of a strategy for the nation involving “security”, shedding tears had no meaning."
"ต้องพักอีกถึงเมื่อไหร่" ผมนวดขมับตัวเอง น้ำตาซึม
dtawngF phakH eekL theungR meuuaF raiL phohmR nuaatF khaL mapL dtuaaM aehngM namH dtaaM seumM
"“How long do I need to rest?” I said massaging my temples, my eyes weeping."
เธอยิ้ม น้ำตาไหลซึมออกมา
thuuhrM yimH namH dtaaM laiR seumM aawkL maaM
"She smiled and wept."
ฟังเพลงรักเพราะที่ชอบ หรือคุยโทรศัพท์กับลูก แค่ได้ยินเสียงเธอก็กลั้นน้ำตาไม่อยู่
fangM phlaehngM rakH phrawH theeF chaawpF reuuR khuyM tho:hM raH sapL gapL luukF khaaeF daiF yinM siiangR thuuhrM gaawF glanF namH dtaaM maiF yuuL
"She listened to beautiful romantic music that she liked or she spoke with her son by telephone but once she heard his voice she could not hold back her tears."
ความวิตกกังวลเข้าครอบงำบรรยากาศแปรปรวน หล่อนลูบคลำท้อง น้ำตาไหลพรากอาบใบหน้า
khwaamM wiH dtohkL gangM wohnM khaoF khraawpF ngamM banM yaaM gaatL bpraaeM bpruaanM laawnL luupF khlamM thaawngH namH dtaaM laiR phraakF aapL baiM naaF
"Fear and anxiety controlled the changing atmosphere. She clutched her stomach, tears streamed down her face."
เขาจำได้ว่าเก็บข้าวของในวันนั้นด้วยน้ำตา
khaoR jamM daiF waaF gepL khaaoF khaawngR naiM wanM nanH duayF namH dtaaM
"He tearfully remembered packing up his belongings that day."
เสียน้ำหมึกให้กับการศึกษา ดีกว่าเสียน้ำตาให้กับความรัก
siiaR namH meukL haiF gapL gaanM seukL saaR deeM gwaaL siiaR namH dtaaM haiF gapL khwaamM rakH
"Spending ink on education is better then shedding tears on love."
ใบหน้ายังเปื้อนไปด้วยคราบน้ำตา จากเหตุการณ์ในวันนั้น
baiM naaF yangM bpeuuanF bpaiM duayF khraapF namH dtaaM jaakL haehtL gaanM naiM wanM nanH
"His face was still full of tear stains from what had happened earlier."
เมื่อเขาได้ฟังลูกบอก น้ำตาก็คลอเบ้าตา
meuuaF khaoR daiF fangM luukF baawkL namH dtaaM gaawF khlaawM baoF dtaaM
"When he heard his son tell him [this story], his eyes filled with tears."
ผ่านเสียงหัวเราะร่าน้ำตารินไหล...
phaanL siiangR huaaR rawH raaF namH dtaaM rinM laiR
We go through laughter and flowing tears
จะไปเสียน้ำตาให้คนที่ไปจากเราทำไม
jaL bpaiM siiaR namH dtaaM haiF khohnM theeF bpaiM jaakL raoM thamM maiM
"Why should we shed a tear for those who have passed away?"
จะตัดสินใจร้องไห้ หรือเก็บกักน้ำตาเอาไว้ก็ไม่ใช่เรื่องแปลก
jaL dtatL sinR jaiM raawngH haiF reuuR gepL gakL namH dtaaM aoM waiH gaawF maiF chaiF reuuangF bplaaekL
"The decision to shed tears or hold back our tears is not unusual."
2. กินน้ำตา  ginM naamH dtaaM  [verb]
definition
to cry; weep; shed tears

componentsกินginMto eat or drink; consume; exploit
น้ำ naamHwater; fluid; liquid
ตา dtaaMeye
synonymsกันแสงganM saaengRto weep
ร้องไห้raawngH haiFto cry; weep
โอดo:htLto cry, weep, moan
sample
sentence
ทุกวันนี้ชีวิตเธอช่างรันทดนัก ต้องกินน้ำตาต่างข้าวทุกมื้อ
thookH wanM neeH cheeM witH thuuhrM changF ranM thohtH nakH dtawngF ginM naamH dtaaM dtaangL khaaoF thookH meuuH
"These days she is very depressed; she cries all the time."
3. เสียน้ำตา  siiaR namH dtaaM  [verb, phrase]
definition
to cry; weep; shed tears

componentsเสียsiiaRto spend; use up; lose; give up; sacrifice; pay
น้ำ
[an alternate spelling or pronunciation]
namHwater; fluid; liquid
ตา dtaaMeye
sample
sentence
คนที่เรารักจากไปทั้งทีเสียน้ำตาเพียงเท่านี้จะเป็นอะไรไป
khohnM theeF raoM rakH jaakL bpaiM thangH theeM siiaR namH dtaaM phiiangM thaoF neeH jaL bpenM aL raiM bpaiM
"Those whom we love will pass away and how many tears we shed will count for nothing."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/18/2024 10:56:33 PM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.