thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Ubon Ratchathani


partly cloudy
cumulonimbus clouds, lightning observed
84 F (29 C)
r.h.: 88%
bar: 29.66"
[5/22 @ 7:00pm]
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
John S. $100!
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Siriwat T. $5
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

ไม่ไหว
maiF waiR
pronunciation guide
Phonemic Thaiไม่-ไหฺว
IPAmâj wǎj
Royal Thai General Systemmai wai

 [adjective]
definition
[is] incapable; not able

notesไม่เป็น  - incapable due to not knowing how to do something; ไม่ได้ - unable due to not receiving permission to do something or not feeling well enough to do something; ไม่ไหว - incapable due to a physical limitation such as not being strong enough
categories
componentsไม่ maiFnot; no
ไหว waiR[suffix meaning] "...able"; capable of
related wordsไม่ได้ maiF daiFcannot; can't; could not; is not able
ไม่เป็น maiF bpenMcan not; can't; cannot
examplesยกไม่ไหวyohkH maiF waiR[is] unable to lift
กินไม่หวาดไม่ไหวginM maiF waatL maiF waiRhas an insatiable appetite
ไม่หวาดไม่ไหวmaiF waatL maiF waiR[is] incalculable; unlimited; huge; innumerable
กินไม่หวาดไม่ไหวginM maiF waatL maiF waiR[is] insatiable
ถือไม่ไหวtheuuR maiF waiR[is] unable to carry
sample
sentences
มันหนักมาก คุณยกคนเดียวไม่ไหว
manM nakL maakF khoonM yohkH khohnM diaaoM maiF waiR
"It is very heavy, you can’t lift it alone."
อากาศเชียงใหม่ร้อนจัดรวมทั้งวัยรุ่นหนุ่มสาวทนร้อนไม่ไหวต่างพากันออกมาเล่นน้ำรอบคูเมืองจำนวนมาก
aaM gaatL chiiangM maiL raawnH jatL ruaamM thangH waiM roonF noomL saaoR thohnM raawnH maiF waiR dtaangL phaaM ganM aawkL maaM lenF naamH raawpF khuuM meuuangM jamM nuaanM maakF
"The weather in Chiang Mai is very hot; young people and teens, unable to tolerate the heat, go out together to swim in the city moat."
บริษัทล้มลุกคลุกคลานเรื่อยมาจนกระทั่งไปไม่ไหวต้องปิดตัวลง
bawL riH satL lohmH lookH khlookH khlaanM reuuayF maaM johnM graL thangF bpaiM maiF waiR dtawngF bpitL dtuaaM lohngM
"The company was just struggling along until it could no longer conduct business and closed down."
เขาซื้อแหวนเพชรให้หล่อน เพราะทนหล่อนอ้อนออดไม่ไหว
khaoR seuuH waaenR phetH haiF laawnL phrawH thohnM laawnL aawnF aawtL maiF waiR
"He bought her a diamond ring because he couldn’t stand her constant pleading [for one]."
[คนขับแท็กซี่.] ไม่ไหวหรอกคะ แถวนั้นรถติด
khohnM khapL thaekH seeF maiF waiR raawkL khaH thaaeoR nanH rohtH dtitL
"Can't do it. The traffic's heavy over there."
ทนความยากแค้นครอบงำไม่ไหวคู่ชีวิตจึงทิ้งร้าง
thohnM khwaamM yaakF khaaenH khraawpF ngamM maiF waiR khuuF cheeM witH jeungM thingH raangH
"[His wife] could no longer tolerate the crushing poverty [which beset them]; she therefore deserted him."
. ไม่ไหววะ ประสาทจะแดกแล้ว
maiF waiR waH bpraL saatL jaL daaekL laaeoH
"Not too good; I’m pretty nervous."
ผมทิ้งหนังสือไว้ที่บ้าน มันหนักไป ถือไม่ไหว
phohmR thingH nangR seuuR waiH theeF baanF manM nakL bpaiM theuuR maiF waiR
"I left the book at home; it’s too heavy to take with me."
. ไม่อะไม่ค่อยสบายตอนนี้อย่าว่าแต่กินเลย แม้เดินก็ยังไม่ไหว
maiF aL maiF khaawyF saL baaiM dtaawnM neeH yaaL waaF dtaaeL ginM leeuyM maaeH deernM gaawF yangM maiF waiR
"No (thanks). I’m not feeling very well. Not only can’t I eat, but I can’t even walk."
นโยบายค่าแรงสามร้อยบาทจะทำให้คนไทยต้องตกงานกันวินาศสันตะโร เพราะโรงงานอุตสาหกรรมจะปิดลงเนื่องจากรับต้นทุนที่เพิ่มขึ้นจากการขึ้นค่าแรงไม่ไหว
naH yo:hM baaiM khaaF raaengM saamR raawyH baatL jaL thamM haiF khohnM thaiM dtawngF dtohkL ngaanM ganM wiH naatF sanR dtaL ro:hM phrawH ro:hngM ngaanM ootL saaR haL gamM jaL bpitL lohngM neuuangF jaakL rapH dtohnF thoonM theeF pheermF kheunF jaakL gaanM kheunF khaaF raaengM maiF waiR
The 300 baht minimum wage will cause ruinously high unemployment because factories will close down due to the fact they cannot tolerate the increased labor costs.
ผมถ่างตารอไม่ไหว
phohmR thaangL dtaaM raawM maiF waiR
"I couldn’t stay up."
ผมนอนดึกไม่ไหว
phohmR naawnM deukL maiF waiR
"I can't stay up late."
มันดึกเกิน ผมง่วงเลยรอไม่ไหว
manM deukL geernM phohmR nguaangF leeuyM raawM maiF waiR
"It's too late; I can't stay up anymore."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 5/22/2013 7:04:46 AM   online source for this page
Copyright © 2013 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.