Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ข้างนอก khaangF naawkF |
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ค่าง-นอก |
IPA | kʰâːŋ nɔ̂ːk |
Royal Thai General System | khang nok |
1.  [noun] | |||
definition | the outside | ||
components | ข้าง | khaangF | towards; in the direction of |
นอก | naawkF | [is] outside of; external to; foreign; alien | |
sample sentences | |||
ถ้าไม่อยากกินข้าวบ้านหรือกินอิ่มมาจากข้างนอกแล้ว น่าจะโทร.บอกให้แกทำแต่ปริมาณน้อย ๆ จะได้ไม่เสียของ thaaF maiF yaakL ginM khaaoF baanF reuuR ginM imL maaM jaakL khaangF naawkF laaeoH naaF jaL tho:hM baawkL haiF gaaeM thamM dtaaeL bpaL riH maanM naawyH naawyH jaL daiF maiF siiaR khaawngR "...'If you don’t want to eat at home or you have already eaten out, you should call and let her know that she should cook a smaller amount so we don’t have to waste anything.'" | |||
แล้วโฆษณาสุดท้ายก่อนที่จะกลับเข้าสู่รายการข่าว มันจะเป็นโฆษณาภาพยนตร์ ซึ่งมันเป็นภาพยนตร์ตัวเดียวกับที่ผมไปเจอในห้างและก็ที่คัทเอาท์ข้างนอก laaeoH kho:htF saL naaM sootL thaaiH gaawnL theeF jaL glapL khaoF suuL raaiM gaanM khaaoL manM jaL bpenM kho:htF saL naaM phaapF phaH yohnM seungF manM bpenM phaapF phaH yohnM dtuaaM diaaoM gapL theeF phohmR bpaiM juuhrM naiM haangF laeH gaawF theeF khatH aoM khaangF naawkF "And, the last commercial before returning to the regular news program was a ad for the movie which was the same movie I encountered at the shopping center and at the cutout outside." | |||
"ไม่ไหวครับ มันอึดอัด เลยตัดสินใจออกมาอยู่ข้างนอก แล้วทำงานหาเงินไปด้วย" เขาเล่าอดีตให้ฟัง maiF waiR khrapH manM eutL atL leeuyM dtatL sinR jaiM aawkL maaM yuuL khaangF naawkF laaeoH thamM ngaanM haaR ngernM bpaiM duayF khaoR laoF aL deetL haiF fangM "“[I] couldn’t stand it; it felt uncomfortable. So I decided to live outside and to find work to do,” as he related the past to me." | |||
และพูดตอบอย่างที่เคยพูดเสมอเมื่อเธอขอออกไปข้างนอก "ดูรถราดี ๆ น่ะ สมัยนี้ไม่เหมือนก่อน รถยนต์กับจักรยานยนต์เยอะไปหมด" laeH phuutF dtaawpL yaangL theeF kheeuyM phuutF saL muuhrR meuuaF thuuhrM khaawR aawkL bpaiM khaangF naawkF duuM rohtH raaM deeM naF saL maiR neeH maiF meuuanR gaawnL rohtH yohnM gapL jakL graL yaanM yohnM yuhH bpaiM mohtL "And, [her mother] answered as she always did when [her daughter] went out, “Be careful of the traffic; there are many more cars and motorcycles than there used to be.” " | |||
2.  [adjective] | |||
definition | outside of; external to | ||
components | ข้าง | khaangF | towards; in the direction of |
นอก | naawkF | [is] outside of; external to; foreign; alien | |
antonym | ข้างใน | khaangF naiM | indoors, inside, internal; outside |
examples | ซื้อของข้างนอก | seuuH khaawngR khaangF naawkF | to go out shopping |
ออกไปข้างนอกแล้ว | aawkL bpaiM khaangF naawkF laaeoH | ...has gone outside | |
sample sentences | |||
ข้างนอกขรุขระ ข้างในต๊ะติ๊งโหน่ง khaangF naawkF khrooL khraL khaangF naiM dtaH dtingH no:hngL "All are not thieves that dogs bark at." — " Appearances can be deceptive." — "Don't judge a book by its cover." | |||
[ข.] ดิฉันมีบ้านสองชั้นครึ่งตึกครึ่งไม้อยู่หลังหนึ่ง เป็นบ้านแบบสมัยใหม่ ข้างนอกทาสีเขียวอ่อนข้างในสีขาว diL chanR meeM baanF saawngR chanH khreungF dteukL khreungF maaiH yuuL langR neungL bpenM baanF baaepL saL maiR maiL khaangF naawkF thaaM seeR khiaaoR aawnL khaangF naiM seeR khaaoR [b.] "I have a two storey house, half masonry and half wood. It is a modern style house. Outside it’s light green; inside it’s white." | |||
หญิงแก่ที่อยู่ในบ้านเวิกผ้าม่านขึ้นช้า ๆ เพราะเกรงว่าคนข้างนอกจะเห็น yingR gaaeL theeF yuuL naiM baanF weerkF phaaF maanF kheunF chaaH chaaH phrawH graehngM waaF khohnM khaangF naawkF jaL henR "The old lady who lived in the house raised the curtains slowly because she was afraid that someone outside would see [in]." | |||
เวลา ๓ ปีในป่าห้วยขาแข้ง ซุ้มบังไพรเป็นเครื่องมือ ไม่เพียงจะทำให้รู้ว่า "โลก" ข้างนอกที่เฝ้ามองอยู่ใหญ่เพียงไร waehM laaM saamR bpeeM naiM bpaaL huayF khaaR khaaengF soomH bangM phraiM bpenM khreuuangF meuuM maiF phiiangM jaL thamM haiF ruuH waaF lo:hkF khaangF naawkF theeF faoF maawngM yuuL yaiL phiiangM raiM "During [my] three years in the Huai Kha Khaeng forest, [my] blind served as a tool, not only to know how large the outside world which was watching me really was..." | |||