Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
ฝรั่ง faL rangL |
contents of this page | |
1. | non-Asian foreigner, [usually] Caucasian [see notes] |
2. | guava, Psidium guyava |
3. | foreign; non-Thai |
Royal Institute - 1982 | ||||||||||||
|
pronunciation guide | |
Phonemic Thai | ฝะ-หฺรั่ง |
IPA | fà ràŋ |
Royal Thai General System | farang |
1.  [noun, adjective, colloquial, loanword, French] | |||
definition | non-Asian foreigner, [usually] Caucasian [see notes] | ||
notes | This word is believed to have originated as a transliteration of the French pronunciation of the French word "Français." The French were the first group of Westerners to be known amongst the Siamese. ฝรั่ง is now used to refer to any foreign object adopted into Thai culture. The loanword may have migrated into Thailand and the Thai language by way of 17th century Persian and Indian trade routes—there is a similar Persian loanword which is used to refer to non-Muslims. This colloquialism is used to refer to a Caucasian or Westerner. The formal word that Thai people use for a foreigner is คนต่างชาติ. Thai people would consider any Caucasian to be foreigners but they would by no means consider all foreigners to be Caucasians. Asians&8212;such as Chinese or Japanese—visiting and living in Thailand are technically foreigners but they would not be referred to as "ฝรั่ง." | ||
classifier | คน | khohnM | [numerical classifier for a person or occupation] |
examples | ฝรั่งขี้เหนียว | faL rangL kheeF niaaoR | a stingy or penny-pinching foreigner |
ฝรั่งมังค่า | faL rangL mangM khaaF | a white man, a European, a Westerner | |
ฝรั่งจ๋า | faL rangL jaaR | to idolize foreign things; culture; clothes; lifestyles; etc. | |
ฝรั่งขี้นก | faL rangL kheeF nohkH | [showing disapproval] a Thai follower of European of American customs; a Thai who puts on airs as if he or she was a Westerner; a Thai who apes Westerners | |
ต้นฝรั่งขี้นก | dtohnF faL rangL kheeF nohkH | [plant] a species of red-reeded and round-shaped ฝรั่ง (guava) | |
ฝรั่งขี้นก | faL rangL kheeF nohkH | a pejorative term for a Westerner who exhibits bad behavior or bad manners. Also a Westerner who has no money travelling in foreign countries. | |
อาหารฝรั่ง | aaM haanR faL rangL | foreign food; European food | |
sample sentences | |||
เนื้อหาของประวัติศาสตร์อาณานิคมที่ฝรั่งสร้างขึ้นมีท้องเรื่องคล้าย ๆ กัน คือมหาอาณาจักรที่เรืองอำนาจและธนสารสมบัติหนึ่งได้เกิดขึ้น neuuaH haaR khaawngR bpraL watL saatL aaM naaM niH khohmM theeF faL rangL saangF kheunF meeM thaawngH reuuangF khlaaiH khlaaiH ganM kheuuM maH haaR aaM naaM jakL theeF reuuangM amM naatF laeH thohnM saanR sohmR batL neungL daiF geertL kheunF "The essential elements of the colonial histories of the West are much the same; that is, they are major empires which amassed power and great wealth." | |||
สื่อมวลชนไทยนั้น พอขึ้นชื่อว่าข่าวต่างประเทศแล้ว ก็เอาข่าวของฝรั่งมาลงทั้งดุ้น seuuL muaanM chohnM thaiM nanH phaawM kheunF cheuuF waaF khaaoL dtaangL bpraL thaehtF laaeoH gaawF aoM khaaoL khaawngR faL rangL maaM lohngM thangH doonF "The Thai press once they get a name for reporting foreign stories, in reality get their stories in their entirety from the foreign press." | |||
หอยนางรมนั้นฝรั่งกินกันมาตั้งร่วม ๆ สองพันปีเริ่มต้นด้วยพวกโรมันไปได้กินที่เกาะอังกฤษ haawyR naangM rohmM nanH faL rangL ginM ganM maaM dtangF ruaamF saawngR phanM bpeeM reermF dtohnF duayF phuaakF ro:hM manM bpaiM daiF ginM theeF gawL angM gritL "Oysters have been consumed by Westerners for 2,000 years beginning with the Romans who first ate them in the British Isles." | |||
แค่รับระบบกฎหมายและกระบวนการยุติธรรมของฝรั่งมาใช้ในเมืองไทย ก็ทำให้กฎหมายและความยุติธรรมอยู่ห่างไกลจากชีวิตจริงของชาวบ้านไปมากแล้ว khaaeF rapH raH bohpL gohtL maaiR laeH graL buaanM gaanM yootH dtiL thamM khaawngR faL rangL maaM chaiH naiM meuuangM thaiM gaawF thamM haiF gohtL maaiR laeH khwaamM yootH dtiL thamM maH yuuL haangL glaiM jaakL cheeM witH jingM khaawngR chaaoM baanF bpaiM maakF laaeoH "Even adopting foreign legal systems and judicial processes for use in Thailand has caused law and justice to be even further removed from the real lives of the common people." | |||
อย่าว่าแต่คนนอกอย่างฝรั่งเลยที่ไม่เข้าใจโครงสร้างการเมืองไทยคนไทยเองก็ยังงงเป็นไก่ตาแตก yaaL waaF dtaaeL khohnM naawkF yaangL faL rangL leeuyM theeF maiF khaoF jaiM khro:hngM saangF gaanM meuuangM thaiM khohnM thaiM aehngM gaawF yangM ngohngM bpenM gaiL dtaaM dtaaekL "Its not just outsiders, like foreigners, who fail to understand the structure of Thai politics; Thais themselves are confused." | |||
ที่สำคัญ อย่าปรึกษานักวิชาการในมหาวิทยาลัยที่ชอบลอกตำราฝรั่ง theeF samR khanM yaaL bpreukL saaR nakH wiH chaaM gaanM naiM maH haaR witH thaH yaaM laiM theeF chaawpF laawkF dtamM raaM faL rangL "What is important is that [we] should not consult with our university academicians who like to copy solutions found in the West." | |||
ทำงานโรงงานเนี่ยนะ จะเหนื่อยแย่ก็จริง แต่ก็ดีกว่าจะหาเศษหาเลยจากอ้ายพวกฝรั่ง งอม ๆ ตกต่ำเป็นไหน ๆ นะโว้ย thamM ngaanM ro:hngM ngaanM niiaF naH jaL neuuayL yaaeF gaawF jingM dtaaeL gaawF deeM gwaaL jaL haaR saehtL haaR leeuyM jaakL aaiF phuaakF faL rangL ngaawmM dtohkL dtamL bpenM naiR naiR naH wooyH "See, ya know - working in a factory, true - it’s exhausting - but it’s a helluva lot better than looking for scraps from those over the hill, broke farangs any day of the week!" | |||
ส่วนแมวเมืองนอกหรือว่าแมวต่างประเทศหรือว่าแมวฝรั่งเนี่ย จะเป็นแมวที่ตัวอ้วนรูปร่างใหญ่หน้าตาน่ารักกว่าแมวไทย suaanL maaeoM meuuangM naawkF reuuR waaF maaeoM dtaangL bpraL thaehtF reuuR waaF maaeoM faL rangL niiaF jaL bpenM maaeoM theeF dtuaaM uaanF ruupF raangF yaiL naaF dtaaM naaF rakH gwaaL maaeoM thaiM "As for foreign cats, they are fat, have large bodies, and have a cuter appearance than Siamese cats." | |||
ฝรั่งได้รับกิตติคุณของพุทธศาสนาจนแพร่หลายออกไปอย่างกว้างขวางตราบเท่าทุกวันนี้เบ็ดเสร็จ faL rangL daiF rapH gitL dtiL khoonM khaawngR phootH thaH saatL saL naaR johnM phraaeF laaiR aawkL bpaiM yaangL gwaangF khwaangR dtraapL thaoF thookH wanM neeH betL setL "Europeans have fully accepted the grandeur of Buddhism, so much so that today [Buddhism] has spread far and wide." | |||
แต่สำหรับฝรั่งชาวต่างประเทศแล้ว เป็นเรื่องที่น่าสนใจ เป็นเรื่องแปลกไม่น้อย dtaaeL samR rapL faL rangL chaaoM dtaangL bpraL thaehtF laaeoH bpenM reuuangF theeF naaF sohnR jaiM bpenM reuuangF bplaaekL maiF naawyH "But for foreign [tourists], [seeing buffalo] is something very interesting and strange." | |||
ให้พึงนึกในใจว่า เราไม่ได้มาเรียนจะเป็นฝรั่ง เราเรียนเพื่อเป็นคนไทยที่มีความรู้เสมอฝรั่ง haiF pheungM neukH naiM jaiM waaF raoM maiF daiF maaM riianM jaL bpenM faL rangL raoM riianM pheuuaF bpenM khohnM thaiM theeF meeM khwaamM ruuH saL muuhrR faL rangL "You should keep in mind that we are not studying to become Westerners. We are gaining an education to be Thais who attain knowledge equal to that of a Westerner." | |||
ตอนเนี้ย ฝรั่งเยอะมากในเมืองไทยอะ ไม่รู้ว่ามาทำอะไรกันนักกันหนานะ แต่ว่า ไปทางไหนอะก็มีแต่ฝรั่ง dtaawnM niiaH faL rangL yuhH maakF naiM meuuangM thaiM aL maiF ruuH waaF maaM thamM aL raiM ganM nakH ganM naaR naH dtaaeL waaF bpaiM thaangM naiR aL gaawF meeM dtaaeL faL rangL "Nowadays there are lots of foreigners in Thailand; I don’t know why there are so damn many of them. But, no matter where you go, there are foreigners there." | |||
as a suffix | ตรุษฝรั่ง | dtrootL faL rangL | Western New Year |
2.  [noun] | |||
definition | guava, Psidium guyava | ||
classifier | ลูก | luukF | [numerical classifier for children, round fruit, balls, midsized hard round objects, and storms] |
sample sentence | |||
3.  [adjective, loanword, French] | |||
definition | foreign; non-Thai | ||
notes | This Thai word is used transliterally in English sentences by English-speakers in Thailand. | ||
examples | หมากฝรั่ง | maakL faL rangL | chewing gum |
มันฝรั่ง | manM faL rangL | [general] Irish potato; potato | |
ระนาดฝรั่ง | raH naatF faL rangL | (non-Thai) xylophone | |
หมากรุกฝรั่ง | maakL rookH faL rangL | chess | |
คนฝรั่ง | khohnM faL rangL | foreigner | |
ผักชีฝรั่ง | phakL cheeM faL rangL | parsley, Petroselinum sativum | |
ชาวฝรั่ง | chaaoM faL rangL | foreigner; white man | |
ต้นมันฝรั่ง | dtohnF manM faL rangL | the potato plant | |
ภาษาฝรั่ง | phaaM saaR faL rangL | foreign language; European or Western languages | |
as a suffix | หน่อไม้ฝรั่ง | naawL maaiH faL rangL | asparagus |
special note |
This word contains an initial consonant cluster which follows the general clustered consonant tone rule. This
is the common case for clusters in which:
For more details, please check the following resources:
| ||