thai-language.comInternet resource
for the Thai language
Lookup:
» more options here
Browse

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
guestbook
site settings
site news
bulk lookup
Bangkok
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

เห็นว่า
henR waaF
pronunciation guide
Phonemic Thaiเห็น-ว่า
IPAhěn wâː
Royal Thai General Systemhen wa

 [verb]
definition
to see that; consider that; think that

componentsเห็น henRto see; visualize
ว่า waaF[proposition complementizer] that...; as... [see examples]
sample
sentences
กับผมแล้ว ผมเห็นว่าเราชนะแน่
gapL phohmR laaeoH phohmR henR waaF raoM chaH naH naaeF
"Personally, I think we will win for sure."
มีคนจำนวนเพิ่มขึ้นเห็นว่าบ้านเมืองตกอยู่ในวิกฤตการณ์ชนิดจนมุมไม่มีทางออก
meeM khohnM jamM nuaanM pheermF kheunF henR waaF baanF meuuangM dtohkL yuuL naiM wiH gritL dtaL gaanM chaH nitH johnM moomM maiF meeM thaangM aawkL
"An increasing number of people believe that the country is falling into a state of crisis where they are cornered with no way out."
องค์การคณะเห็นว่าฟังไม่ขึ้นเพราะมีพฤติการณ์ที่ไม่สอดรับกับการอ้างหลายประการ
ohngM gaanM khaH naH henR waaF fangM maiF kheunF phrawH meeM phreuH dtiL gaanM theeF maiF saawtL rapH gapL gaanM aangF laaiR bpraL gaanM
"The panel believed that (his explanation) sounded unreasonable because (his) behavior was not compatible with many aspects of (his) explanation."
บางคนเห็นว่าคนที่ถือเรื่องไสยศาสตร์เป็นคนคร่ำครึ
baangM khohnM henR waaF khohnM theeF theuuR reuuangF saiR yaH saatL bpenM khohnM khramF khreuH
"Some people think that those who are superstitious are old-fashioned."
แต่ก็น่าสังเกตว่า ถ้าอะไรที่ชาวพุทธเห็นว่าเป็นการปกป้องและส่งเสริมพุทธศาสนา พวกเขาก็พร้อมที่จะเข้าไปเกี่ยวข้องกับการเมือง แม้ว่าการเกี่ยวข้องนั้นอาจเป็นเงื่อนไขของความขัดแย้งในสังคมก็ตาม
dtaaeL gaawF naaF sangR gaehtL waaF thaaF aL raiM theeF chaaoM phootH henR waaF bpenM gaanM bpohkL bpaawngF laeH sohngL seermR phootH thaH saatL saL naaR phuaakF khaoR gaawF phraawmH theeF jaL khaoF bpaiM giaaoL khaawngF gapL gaanM meuuangM maaeH waaF gaanM giaaoL khaawngF nanH aatL bpenM ngeuuanF khaiR khaawngR khwaamM khatL yaaengH naiM sangR khohmM gaawF dtaamM
"However, it is notable that , if there is something that a Buddhist can do to protect or enhance Buddhism, he should become involved in a political solution, even though such participation may be a factor in creating dissention within society."
จะเห็นว่าไม่ว่าคนกลุ่มไหน ๆ จะรวย จะจน นามสกุลจะใหญ่โตขนาดไหน หรือมีชื่อเสียงเรียงนามเป็นที่เคารพนบนอบเพียงใด ก็ล้วนมีโอกาสเจอกับปัญหาเช่นนี้มาโดยตลอด
jaL henR waaF maiF waaF khohnM gloomL naiR naiR jaL ruayM jaL johnM naamM saL goonM jaL yaiL dto:hM khaL naatL naiR reuuR meeM cheuuF siiangR riiangM naamM bpenM theeF khaoM rohpH nohpH naawpF phiiangM daiM gaawF luaanH meeM o:hM gaatL juuhrM gapL bpanM haaR chenF neeH maaM dooyM dtaL laawtL
"You can see that irrespective of who someone might be, whether he is rich or poor, or how famous his family is, or how much his name is respected, he can have this kind of problem any time."
พวกกรีกเห็นว่าชาวเอเซียเป็นพวกอนารยะ
phuaakF greekL henR waaF chaaoM aehM siiaM bpenM phuaakF aL naaM raH yaH
"The Greeks believed that Asians were uncivilized."
เขาถอยฉากออกมาเมื่อเห็นว่าสถานการณ์ไม่น่าไว้วางใจ
khaoR thaawyR chaakL aawkL maaM meuuaF henR waaF saL thaanR naH gaanM maiF naaF waiH waangM jaiM
"He withdrew when circumstances appeared to be suspicious."
จะว่าผมมองการเมืองไทยในแง่ดีหรือในแง่ร้ายไม่ได้ ผมมองในแง่ประวัติศาสตร์ และเห็นว่าในเมืองไทยระบอบประชาธิปไตยกำลังก่อตัวซึ่งต้องใช้เวลามากพอสมควร และย่อมขรุขระ ไม่ราบเรียบ ดังการแช่แป้งทำขนมจีน
jaL waaF phohmR maawngM gaanM meuuangM thaiM naiM ngaaeF deeM reuuR naiM ngaaeF raaiH maiF daiF phohmR maawngM naiM ngaaeF bpraL watL saatL laeH henR waaF naiM meuuangM thaiM raH baawpL bpraL chaaM thipH bpaL dtaiM gamM langM gaawL dtuaaM seungF dtawngF chaiH waehM laaM maakF phaawM sohmR khuaanM laeH yaawmF khrooL khraL maiF raapF riiapF dangM gaanM chaaeF bpaaengF thamM khaL nohmR jeenM
"You cannot say that I take a favorable or unfavorable view toward Thai politics. I view (Thai politics) from an historical perspective and I perceive that in Thailand democracy is just beginning to take hold; (democracy) must mature in its own time and at its own pace. And, the pace will be rocky and unsteady at times; but in the end (democracy) will survive."
รัฐมนตรีว่าการกระทรวงศึกษาธิการเห็นว่าผลการประเมินดังกล่าวเป็นสารตกค้างจากการปฏิรูปการศึกษาในรอบแรก
ratH thaL mohnM dtreeM waaF gaanM graL suaangM seukL saaR thiH gaanM henR waaF phohnR gaanM bpraL meernM dangM glaaoL bpenM saanR dtohkL khaangH jaakL gaanM bpaL dtiL ruupF gaanM seukL saaR naiM raawpF raaekF
"The Minister of Education believes that the results of these assessments are the fallout from the first round of educational reforms."
ลูกคงคอยดูแล ยกข้าวของเก็บถ้าเห็นว่าน้ำไหลเข้าบ้าน
luukF khohngM khaawyM duuM laaeM yohkH khaaoF khaawngR gepL thaaF henR waaF naamH laiR khaoF baanF
"[Rather] his daughter kept on looking after [her mother and] raised moved the things in the house up if she saw that the water was coming into the house."
พูดถึงมะขามเปียกเห็นว่าปีนี้ราคาแพง เพราะมะขามไม่ติดฝัก
phuutF theungR maH khaamR bpiiakL henR waaF bpeeM neeH raaM khaaM phaaengM phrawH maH khaamR maiF dtitL fakL
"Speaking of tamarind paste, prices this year seem to be very high, [I suspect] because of low yields [from the tamarind trees]."
จะเห็นว่าคนที่สูญเสียผลประโยชน์มีตั้งแต่คนกลางระดับหมู่บ้านจนถึงพ่อค้าส่งออก
jaL henR waaF khohnM theeF suunR siiaR phohnR bpraL yo:htL meeM dtangF dtaaeL khohnM glaangM raH dapL muuL baanF johnM theungR phaawF khaaH sohngL aawkL
"It is clear that the losers in this system are the middle men from those at the village level to the major export companies."
ที่ส่วนใหญ่เห็นว่าควรปรับให้สอดคล้องกับยุคสมัย
theeF suaanL yaiL henR waaF khuaanM bprapL haiF saawtL khlaawngH gapL yookH saL maiR
...most of whom generally believe that [such rules] should be modernized.
ถ้าเห็นว่าเป็นโครงการที่ดีสมประโยชน์ชัดเจนแล้ว ก็ควรสนับสนุนโดยเต็มที่
thaaF henR waaF bpenM khro:hngM gaanM theeF deeM sohmR bpraL yo:htL chatH jaehnM laaeoH gaawF khuaanM saL napL saL noonR dooyM dtemM theeF
"If [you] think that the program is clearly beneficial and is advantageous, then [you] should fully support it."
เมื่อเทียบกับคนจะเห็นว่าไม่เหมือนกัน
meuuaF thiiapF gapL khohnM jaL henR waaF maiF meuuanR ganM
"When compared to human beings, you can see that they are not the same."
ช่วงนี้สุขภาพไม่แข็งแรงเห็นว่าเข้าออกโรงพยาบาลบ่อย ๆ
chuaangF neeH sookL khaL phaapF maiF khaengR raaengM henR waaF khaoF aawkL ro:hngM phaH yaaM baanM baawyL baawyL
"During this time, he was in poor health; it seemed that he was in and out of the hospital all the time."
ทุกกลุ่มทุกองค์กรของสังคมมอบอาญาสิทธิ์ให้รัฐกู้วิกฤติเศรษฐกิจที่เกิดขึ้นตามวิธีการที่รัฐเห็นว่าถูกต้อง
thookH gloomL thookH ohngM gaawnM khaawngR sangR khohmM maawpF aaM yaaM sitL haiF ratH guuF wiH gritL saehtL thaL gitL theeF geertL kheunF dtaamM wiH theeM gaanM theeF ratH henR waaF thuukL dtawngF
"Every group and organization in society gives absolute power to the state to resolve economic crises by any means that the state deems proper."
ผมต้องฝืนกินยา ตราบใดหมอเห็นว่า จำเป็นจริง ๆ
phohmR dtawngF feuunR ginM yaaM dtraapL daiM maawR henR waaF jamM bpenM jingM jingM
"I’ve got to take [this] medicine as long as the doctor thinks it’s really necessary."
สภาพที่ล้างจานแบบลวก ๆ เพื่อที่จะไปทำสิ่งอื่น โดยนึกว่า "สิ่งอื่น" สำคัญกว่านั้น นอกจากจะทำให้เราได้จานที่ไม่สะอาดแล้ว เรายังไม่มีความสุขกับการล้างจาน และเผลอไผลรังเกียจมันอีก ด้วยเห็นว่า เป็นงานที่ไม่มีคุณค่า
saL phaapF theeF laangH jaanM baaepL luaakF luaakF pheuuaF theeF jaL bpaiM thamM singL euunL dooyM neukH waaF singL euunL samR khanM gwaaL nanH naawkF jaakL jaL thamM haiF raoM daiF jaanM theeF maiF saL aatL laaeoH raoM yangM maiF meeM khwaamM sookL gapL gaanM laangH jaanM laeH phluuhrR phlaiR rangM giiatL manM eekL duayF henR waaF bpenM ngaanM theeF maiF meeM khoonM naH khaaF
"The state of mind that washing dishes mindlessly so that you can go do something else, thinking that that “something else” is more important, not only results in dishes that are not clean, but you will not be happy with the washing experience. And, moreover, you will subconsciously hate doing it, being of the mindset that it is a worthless effort."
แต่ตัวเลขแตกต่างกันอยู่ไม่น้อย คือ เมอร์ริล ลินช์ เห็นว่าทุก๑๐ เปอร์เซ็นต์ที่ราคาน้ำมันดิบลดลง จีดีพีของไทยจะเพิ่มขึ้นเพียงแค่ .๔๕ เปอร์เซ็นต์
dtaaeL dtuaaM laehkF dtaaekL dtaangL ganM yuuL maiF naawyH kheuuM muuhrM rinM linM henR waaF thookH sipL bpuuhrM senM theeF raaM khaaM namH manM dipL lohtH lohngM jeeM deeM pheeM khaawngR thaiM jaL pheermF kheunF phiiangM khaaeF suunR seeL sipL haaF bpuuhrM senM
"However, the numbers were significantly different, that is, Merrill Lynch determined that for every 10% reduction of crude oil prices, the Thai GDP would increase only .45%."
หญิงไทยยุคปัจจุบันเห่อเอาค่านิยมของผู้หญิงแถบอเมริกาเพราะเห็นว่าเริดมีรสนิยม
yingR thaiM yookH bpatL jooL banM huuhrL aoM khaaF niH yohmM khaawngR phuuF yingR thaaepL aL maehM riH gaaM phrawH henR waaF reertF meeM rohtH niH yohmM
"The modern Thai woman is excited about the values of American women because the view [these] women as chic and having good taste."
พนักงานที่ดินก็ยอมทำให้เพราะเห็นว่า ส.ส.. คือนักการเมืองและสามารถใช้อิทธิพลสั่งย้ายได้
phaH nakH ngaanM theeF dinM gaawF yaawmM thamM haiF phrawH henR waaF saawR saawR kheuuM nakH gaanM meuuangM laeH saaR maatF chaiH itL thiH phohnM sangL yaaiH daiF
"Land Office workers are willing to do this because they perceive that members of parliament, as politicians, are able to use influence to have them transferred [if they do not comply]."
ในทรรศนะของทางราชการเห็นว่า ชาวบ้านพวกนี้เป็นคนหัวแข็ง
naiM thatH saL naH khaawngR thaangM raatF chaH gaanM henR waaF chaaoM baanF phuaakF neeH bpenM khohnM huaaR khaengR
"From an official perspective this group of villagers are considered obstinate and recalcitrant."
เนื่องจากคนสมัยก่อนเห็นว่าสถานที่เล่นสนุกเกอร์เป็นแหล่งอโคจรมั่วสุม
neuuangF jaakL khohnM saL maiR gaawnL henR waaF saL thaanR theeF lenF saL nookH guuhrM bpenM laengL aL kho:hM jaawnM muaaF soomR
"[This is] because people used to think that that the places where snooker was played were places of ill repute..."
ผ้าม่านพลิ้วไหวจนเห็นว่าบานประตูกระจกเปิดอยู่
phaaF maanF phliuH waiR johnM henR waaF baanM bpraL dtuuM graL johkL bpeertL yuuL
"The curtains were wafting in the breeze so [I] could see that the glass door [to the patio] was wide open."
เรื่องนี้หากเห็นว่าใครเข้าข่ายทำผิดก็ต้องรวบรวมพยานหลักฐานส่งฟ้อง
reuuangF neeH haakL henR waaF khraiM khaoF khaaiL thamM phitL gaawF dtawngF ruaapF ruaamM phaH yaanM lakL thaanR sohngL faawngH
"With respect to this issue, if you see that anyone falls within the scope of this violation, you need to gather witnesses and issue a charge."
จึงแสดงให้ใครเห็นว่าชีวิตของเขาไม่มีปัญหาใด
jeungM saL daaengM haiF khraiM henR waaF cheeM witH khaawngR khaoR maiF meeM bpanM haaR daiM
"Therefore, they present themselves as having no problems in their lives whatsoever."
ฉันไม่เห็นว่าเขาจะทำอะไรวัน ๆ ได้ แต่กรีดนิ้วฉายไปฉายมา
chanR maiF henR waaF khaoR jaL thamM aL raiM wanM wanM daiF dtaaeL greetL niuH chaaiR bpaiM chaaiR maaM
"I don’t see what he does day after day; he just skates through his work unhurriedly."
ตอนแรกฝ่ายนั้นขอนัดแนะเจอที่ ปตท. เกาะแก้ว แต่เห็นว่าไกลบ้าน เลยขอต่อรองขอเป็นที่ไทยวัสดุแถว ๆ ท่าเรือ
dtaawnM raaekF faaiL nanH khaawR natH naeH juuhrM theeF bpaawM dtaawM thaawM gawL gaaeoF dtaaeL henR waaF glaiM baanF leeuyM khaawR dtaawL raawngM khaawR bpenM theeF thaiM watH saL dooL thaaeoR thaaeoR thaaF reuuaM
"At first she wanted to meet at the bus station at Koh Kaeo, but it was to far from my home; so, I asked her to meet me at Thai Watsatu in Tha Ruea."
ผมเห็นว่าคนไทยโดยเฉพาะหญิงไทยมีจิตใจที่อ่อนโยนงดงามที่หาไม่ได้จากคนชาติอื่น
phohmR henR waaF khohnM thaiM dooyM chaL phawH yingR thaiM meeM jitL jaiM theeF aawnL yo:hnM ngohtH ngaamM theeF haaR maiF daiF jaakL khohnM chaatF euunL
"I think that Thais, especially Thai women, are kind-hearted, gentle, and polite in a way not found in any other nationality."
ที่เธอกลัวเขา อาจเพราะเห็นว่า เขาแต่งตัวรุ่มร่าม หรือหน้าตาไม่เป็นที่น่าน่าไว้วางใจ
theeF thuuhrM gluaaM khaoR aatL phrawH henR waaF khaoR dtaengL dtuaaM roomF raamF reuuR naaF dtaaM maiF bpenM theeF naaF naaF waiH waangM jaiM
"The reason she is afraid of him might be because she sees him dressing shabbily or because he looks untrustworthy."
พี่เลือกมาจังหวัดนี้เพราะเห็นว่าอากาศดีกว่าที่ใด
pheeF leuuakF maaM jangM watL neeH phrawH henR waaF aaM gaatL deeM gwaaL theeF daiM
I chose to come to this province because the air was better than anywhere else.
อีกเรื่องที่เพื่อนผมแนะนำมา แล้วผมเห็นว่าตลกดี แต่ก็ได้ผลมาก คือการแต่งตัว" ครับ
eekL reuuangF theeF pheuuanF phohmR naeH namM maaM laaeoH phohmR henR waaF dtaL lohkL deeM dtaaeL gaawF daiF phohnR maakF kheuuM gaanM dtaengL dtuaaM khrapH
"Another issue which my friends have recommended and I have seen that is fun but very effective is how participants dress."
ด้วยเราบุกป่าฝ่าดงดั้นด้นเข้ามาถึงที่นี่ จึงเห็นว่าพ่อแม่พี่น้องทุกข์ยากเพียงใด
duayF raoM bookL bpaaL faaL dohngM danF dohnF khaoF maaM theungR theeF neeF jeungM henR waaF phaawF maaeF pheeF naawngH thookH yaakF phiiangM daiM
"Because I have faced many difficulties in making my way to this point, I understand the hardships my parents and siblings have had to endure."
เขาชี้ให้เห็นว่า การลงทุน (ซื้อ) ในทองคำน่ะ เพิ่มขึ้นอย่างมีนัยสำคัญในตลาดตะวันตก อย่างเช่นในสหรัฐอเมริกาและยุโรป
khaoR cheeH haiF henR waaF gaanM lohngM thoonM seuuH naiM thaawngM khamM naF pheermF kheunF yaangL meeM naiM samR khanM naiM dtaL laatL dtaL wanM dtohkL yaangL chenF naiM saL haL ratH aL maehM riH gaaM laeH yooH ro:hpL
"They indicate that making investments (by buying) gold have increased significantly in the West, for example in the United States and Europe..."
ชาวบ้านเห็นว่าถ้าไม่เหลือบ่ากว่าแรงก็เต็มใจจัดหาให้
chaaoM baanF henR waaF thaaF maiF leuuaR baaL gwaaL raaengM gaawF dtemM jaiM jatL haaR haiF
"The villagers agree that if it were possible, they were very willing to obtain it for [him]."
เมื่อตัวอื่นได้มามุงดูรอบหลุมและเห็นว่าลึกมากแค่ไหน พวกมันก็ได้บอกกบตัวที่ตกลงไปในหลุมว่าหมดหวังแล้วที่จะรอดขึ้นมา
meuuaF dtuaaM euunL daiF maaM moongM duuM raawpF loomR laeH henR waaF leukH maakF khaaeF naiR phuaakF manM gaawF daiF baawkL gohpL dtuaaM theeF dtohkL lohngM bpaiM naiM loomR waaF mohtL wangR laaeoH theeF jaL raawtF kheunF maaM
"When the other frogs gathered around the hole to look and saw how deep it was, they told the frogs that fell in to the hole that they should give up hope of ever getting out."

click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page

click here to e-mail this page to a friend

page cached 3/18/2024 11:35:19 PM   online source for this page
Copyright © 2024 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107.