| | F.A.Q.Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry! | • e-mail the author • control panel • go to guestbook • guestbook archive • site news • site kudos | | | | Thanks for your recent donations!Jun 2, 2008: Very many thanks to a generous benefactor for a major donation Michael Fuchs $50 Lim. S. $5 Linda V. 36¢ John A. $25 Steven S. $10 R.S.T. $5 John Karl L. $150! Randal S. $10 Blake $40 Pehko M. $20 Narisa N. $30 Dennis F. $10 Anderson K. H. $10 Gavin K. $30 Sirintip M. $10 Anderson H. $10 David B. $10 William S. $10 Otto Y. $2 Philippe B. $30 Edna T. $10 | |
| | Get e-mail Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information. To unsubscribe, click here | |
|
|  | ÁÔ miH |  |
| pronunciation guide | | Phonemic Thai | ÁÔ | | IPA | míʔ | | Royal Thai General System | mi |
| | | [adverb, particle, formal, poetic, ancient]
| | definition | not; no [more formal than äÁè ]
| | related words | Ä | | [a particle indicating negation] not; no [usually used in Thai poetry] | | ºè | baawL | [Isaan dialect, ancient, poetic] no; not; nay; nah | | Äå | reuuM | [a particle indicating negation] not; no (usually used in Thai poetry) | | Ëè͹ | haawnL | [poetic] never; not | ºèÁÔ | baawL miH | [poetic] no; not | äÁè  | maiF | not; no | | examples | ºèÁÔ | baawL miH | [poetic] no; not | ÁÔªéÒÁÔ¹Ò¹ | miH chaaH miH naanM | soon afterwards; shortly thereafter | ÁÔä´é | miH daiF | [spoken to a royal] cannot; do not; have not; etc. | ÁÔ¹èÒàÅèÒ | miH naaF laoF | no wonder...; it's not inconceivable that... | ÁÔäÂ | miH yaiM | no matter that...; regardless of...; irrespective of... | ËÒ¤èÒÁÔä´é  | haaR khaaF miH daiF | invaluable; priceless | ËÒÁÔä´é | haaR miH daiF | not at all | sample sentences | | | ¢Í§¹Í¡¡ÒÂàÃÒ¹ÕéÁÕáÅéÇËÒäÁèà¡Ô´¢Öé¹àÊ×èÍÁä» ¨Ðä´éÍÂÙ觤§·¹ËÒÁÔä´é khaawngR naawkF gaayM raoM neeH meeM laaeoH haaR maiF geertL kheunF seuuamL bpaiM jaL daiF yuuL yohngM khohngM thohnM haaR miH daiFThere is nothing in our external body that we can retain; we are born, then we disintegrate; we have nothing that will last permanently. | | à¢Ò äÁè ·Ó§Ò¹ ¡ç ÁÔ à»ç¹ äà à¾ÃÒÐà¢Ò äÁèãªèÅÙ¡¨éÒ§ khaoR maiF thamM ngaanM gaawF miH bpenM raiM phrawH khaoR maiF chaiF luukF jaangFHe doesn’t work; however, it doesn’t matter because he is not an employee. | à¢ÒäÁèÁÒ ËÒÁÔä´é khaoR maiF maaM haaR miH daiFIt is not true that he failed to come. | | | | ºÍ¡¨Ó¹Ç¹»ÃÔÁÒ³ ¤×ÍÁÔä´éºÍ¡ªÑ´Å§ä»ÇèÒà·èÒ¹Ñé¹à·èÒ¹Õé à»ç¹áµè¡Ó˹´ÇèÒÁÒ¡ËÃ×͹éÍ«Ö觾ͨÐÃÙé¤ÇÒÁËÁÒÂä´éâ´Â»ÃÔÁÒ³ àªè¹ ÁÒ¡ ¹éÍ ËÅÒ ·Ñé§ËÅÒ ¨Ø ·Ñ駻ǧ ·Ñé§ËÁ´ ºÃÃ´Ò ¤¹ÅÐ ÊÔè§ÅÐ µèÒ§ ºÒ§ ºéÒ§ ¡Ñ¹ ÏÅÏ àªè¹ baawkL jamM nuaanM bpaL riH maanM kheuuM miH daiF baawkL chatH lohngM bpaiM waaF thaoF nanH thaoF neeH bpenM dtaaeL gamM nohtL waaF maakF reuuR naawyH seungF phaawM jaL ruuH khwaamM maayR daiF dooyM bpaL riH maanM chehnF maakF naawyH laayR thangH laayR jooL thangH bpuaangM thangH mohtL banM daaM khohnM laH singL laH dtaangL baangM baangF ganM chehnFTo indicate a quantity, although it is not necessary that the number be precise; the modifier may indicate “many” or “a few” just to show an approximation of the amount. Examples include, “a lot,” “few,” “many,” “all of,” “much,” “the entirety of,” “all of,” “complete,” “each one of,” “one of,” “each and every,” “some,” “partly,” “each other,” etc. Some examples include: | »ÃеÔàɸÇÔàÈÉ³ì ¤×Í ¤ÓÇÔàÈɳì·Õè»ÃСͺºÍ¡¤ÇÒÁ»¯Ôàʸ ËÃ×ÍäÁèÂÍÁÃѺ àªè¹ äÁè, ÁÔ ãªè, äÁèãªè, º, ºè, ºèÁÔ, ºÃÒ§, Ä, Äå, ÁÔä´é, äÁèä´é, ËÒäÁè, ËÒ...äÁè, ËÒÁÔä´é, äÁè...ÁÔä´é, äÁè...ËÒÁÔä´é ¤Ó»ÃеÔàɸÇÔàÈÉ³ì ¨Ð»¯Ôàʸ·Õè¹ÒÁ ÊÃþ¹ÒÁ ¡ÃÔÂÒ ËÃ×Í ÇÔàÈÉ³ì ¡çä´é bpraL dtiL saehtL wiH saeht[n]L kheuuM khamM wiH saeht[n]L theeF bpraL gaawpL baawkL khwaamM bpaL dtiL saehtL reuuR maiF yaawmM rapH chehnF maiF miH chaiF maiF chaiF baawM baawL baawL miH bawL raangM reuuM miH daiF maiF daiF haaR maiF haaR maiF haaR miH daiF maiF miH daiF maiF haaR miH daiF khamM bpraL dtiL saehtL wiH saeht[n]L jaL bpaL dtiL saehtL theeF naamM sapL phaH naamM gaL riH yaaM reuuR wiH saeht[n]L gaawF daiF“Negative modifiers” are modifying words which indicate refusal or unacceptability, for example, “not,” (etc.) [The meanings of the Thai words in the list are similar.] These negative modifiers can be associated with nouns, pronouns, verbs, or other modifiers. | | | ÁÔä´éà»ç¹àÃ×èͧ¢Í§¡ÒÃàÍÒª¹Ð¤Ð¤Ò¹¡Ñ¹´éÇÂÍÒÃÁ³ì miH daiF bpenM reuuangF khaawngR gaanM aoM chaH naH khaH khaanM ganM duayF aaM rohm[n]M"It is not matter of trying to win arguments through (appealing to one’s) emotions." | | | | click here to submit a correction, drawing, image, audio recording, or comment for this page
click here to e-mail this page to a friend 
page cached 8/29/2008 5:19:03 PM online source for this page
Copyright © 2008 thai-language.com. Portions copyright © by original authors, rights reserved, used by permission; Portions 17 USC §107. |