![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| เสียที siiaR theeM | ![]() |
| Royal Institute - 1982 | ||||
| ||||
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | เสีย-ที |
| IPA | sǐːa tʰiː |
| Royal Thai General System | sia thi |
| 1.  [adverb, interjection] | |||
| definition | [marker indicating negative consequences] | ||
| components | เสีย ![]() | siiaR | to spend; to use up; to lose; to give up; to sacrifice; to pay |
ที ![]() | theeM | turn; outing; chance; opportunity; instance; times; occasion | |
| sample sentences | |||
เขาตั้งใจจะร่อนจดหมายสมัครงานไปยังบริษัทเป้าหมายจนแล้วจนรอดก็ไม่ได้ทำเสียที ![]() khaoR dtangF jaiM jaL raawnF johtL maaiR saL makL ngaanM bpaiM yangM bawL riH satL bpaoF maaiR johnM laaeoH johnM raawtF gaawF maiF daiF thamM siiaR theeM "He was determined to fire off job application letters to targeted companies; but, for a long time now, he had not done so." | |||
พูดง่าย ๆ ว่าท้องอาคารกลืนกินทุกอย่างไว้ กลืนเท่าไหร่ก็ไม่อิ่มไม่เต็มเสียที ![]() phuutF ngaaiF ngaaiF waaF thaawngH aaM khaanM gleuunM ginM thookH yaangL waiH gleuunM thaoF raiL gaawF maiF imL maiF dtemM siiaR theeM "Simply stated, the building was so large it swallowed everything; no matter how much it encompassed, the building was never full." | |||
| 2.  [adverb] | |||
| definition | [marker indicating starting from now; at once] | ||
| components | เสีย ![]() | siiaR | to spend; to use up; to lose; to give up; to sacrifice; to pay |
ที ![]() | theeM | turn; outing; chance; opportunity; instance; times; occasion | |
| sample sentences | นักเรียนอยู่ในความสงบแล้ว ทีนี้คุณครูก็เริ่มสอนต่อจากคราวที่แล้วได้เสียที ![]() nakH riianM yuuL naiM khwaamM saL ngohpL laaeoH theeM neeH khoonM khruuM gaawF reermF saawnR dtaawL jaakL khraaoM theeF laaeoH daiF siiaR theeM "The children were all settled down; the teacher could now began to teach from where she last left off." | ||
น่าจะถึงเวลาเสียที ที่คนไทยทั้งหมดจะหันมาพิจารณากันอีกทีว่า ถึงเวลาหรือยังที่เราควรแยกศาสนาออกจากรัฐให้เด็ดขาดเสียที ![]() naaF jaL theungR waehM laaM siiaR theeM theeF khohnM thaiM thangH mohtL jaL hanR maaM phiH jaaM raH naaM ganM eekL theeM waaF theungR waehM laaM reuuR yangM theeF raoM khuaanM yaaekF saatL saL naaR aawkL jaakL ratH haiF detL khaatL siiaR theeM "The time has come for all Thai people to come around and seriously consider whether it is now time to separate religion and the state once and for all." | |||
| 3.  | |||
| definition | [is] defeated; conquered | ||
| components | เสีย ![]() | siiaR | to spend; to use up; to lose; to give up; to sacrifice; to pay |
ที ![]() | theeM | turn; outing; chance; opportunity; instance; times; occasion | |
| sample sentences | |||
ทำไมจึงไม่จบไม่สิ้นเสียทีกับความขัดแย้ง แตกแยกกันเป็นฝ่าย กล่าวหากันถึงสถาบันเบื้องสูง ![]() thamM maiM jeungM maiF johpL maiF sinF siiaR theeM gapL khwaamM khatL yaaengH dtaaekL yaaekF ganM bpenM faaiL glaaoL haaR ganM theungR saL thaaR banM beuuangF suungR "Why is it, then, that we cannot cease our conflicts, our breaking into factions, (and) our accusing institutions of the highest order?" | |||
เลิกพูดเรื่องการแยกดินแดนเสียทีเถิด มันฟังไม่ขึ้น และไม่แก้ปัญหาอะไรเลย ![]() leerkF phuutF reuuangF gaanM yaaekF dinM daaenM siiaR theeM theertL manM fangM maiF kheunF laeH maiF gaaeF bpanM haaR aL raiM leeuyM "Let's stop talking about territorial independence; it sounds unbelievable and it doesn’t solve any problem whatsoever." | |||
| 4.  [verb] | |||
| definition | to make a misstep; to lose (one's) advantage (to an opponent); to be outwitted or tricked | ||
| components | เสีย ![]() | siiaR | to spend; to use up; to lose; to give up; to sacrifice; to pay |
ที ![]() | theeM | turn; outing; chance; opportunity; instance; times; occasion | |
| synonyms | พลาดท่า![]() | phlaatF thaaF | to make a slip; make a false step |
เพลี่ยงพล้ำ![]() | phliiangF phlaamH | to blunder; err | |
แพ้รู้![]() | phaaeH ruuH | [is] outwitted; deceived | |
เสียเชิง![]() | siiaR cheerngM | [is] defeated; conquered | |
เสียท่า![]() | siiaR thaaF | [is] defeated; conquered | |
เสียรู้![]() | siiaR ruuH | [is] outwitted; be taken in; fooled | |
เสียเหลี่ยม![]() | siiaR liiamL | [is] defeated [is] outsmarted | |
| antonym | รู้ท่า![]() | ruuH thaaF | to know what someone is up to |

online source for this page