thai-language.comInternet resource
for the Thai language
» more options here

F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry

e-mail the author
site settings
site news
bulk lookup
Thanks for your

recent donations!

Narisa N. $+++!
John A. $+++!
Paul S. $100!
Mike A. $100!
Eric B. $100!
John Karl L. $100!
Don S. $100!
John S. $100!
Peter B. $100!
Ingo B $50
Peter d C $50
Hans G $50
Alan M. $50
Rod S. $50
Wolfgang W. $50
Bill O. $70
Ravinder S. $20
Chris S. $15
Jose D-C $20
Steven P. $20
Daniel W. $75
Rudolf M. $30
David R. $50
Judith W. $50
Roger C. $50
Steve D. $50
Sean F. $50
Paul G. B. $50
xsinventory $20
Nigel A. $15
Michael B. $20
Otto S. $20
Damien G. $12
Simon G. $5
Lindsay D. $25
David S. $25
Laurent L. $40
Peter van G. $10
Graham S. $10
Peter N. $30
James A. $10
Dmitry I. $10
Edward R. $50
Roderick S. $30
Mason S. $5
Henning E. $20
John F. $20
Daniel F. $10
Armand H. $20
Daniel S. $20
James McD. $20
Shane McC. $10
Roberto P. $50
Derrell P. $20
Trevor O. $30
Patrick H. $25
Rick @SS $15
Gene H. $10
Aye A. M. $33
S. Cummings $25
Will F. $20
Get e-mail

Sign-up to join our mail­ing list. You'll receive e­mail notification when this site is updated. Your privacy is guaran­teed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more infor­mation.

To unsubscribe, click here.

Reading Exercise: News » The Earthquake in Nepal and the Rohingya Migration

โดย ฟ้า พูลวรลักษณ์ By Faa Phoonwornlak มติชนสุดสัปดาห์ ฉบับประจำวันที่ ๕-๑๑ มิถุนายน ๒๕๕๘ หน้า ๕๐ Matichon Weekend, 5-11 June 2015, page 50
 Javascript feature

chuaangF neeH meeM reuuangF raaiH saawngR reuuangF
Recently the news carried two tragic stories.
เรื่องแผ่นดินไหวในเนปาล เรื่องการอพยพของชาวโรฮิงญา
neungL reuuangF phaenL dinM waiR naiM naehM bpaanM saawngR reuuangF gaanM ohpL phaH yohpH khaawngR chaaoM ro:hM hingM yaaM
The first is the earthquake in Nepal; the second is the migration of the Rohingya people.
สองเรื่องนี้ร้ายแรงพอกัน แต่แตกต่างกันมาก
saawngR reuuangF neeH raaiH raaengM phaawM ganM dtaaeL dtaaekL dtaangL ganM maakF
Both of these stories are equally as horrible, but they are very different.
เรื่องหนึ่งเกิดจากภัยธรรมชาติ เรื่องหนึ่งเกิดจากการกระทำของมนุษย์
reuuangF neungL geertL jaakL phaiM thamM maH chaatF reuuangF neungL geertL jaakL gaanM graL thamM khaawngR maH nootH
One of these arose from a natural disaster; the other was caused by human activity.
dtohnF gamM neertL khaawngR ro:hM hingM yaaM maaM jaakL naiR
Where did the Rohingya people come from?
ฉันไม่รู้ แต่พวกเขาอยู่ในรัฐยะไข่ของพม่ามานานหลายร้อยปีแล้ว
chanR maiF ruuH dtaaeL phuaakF khaoR yuuL naiM ratH yaH khaiL khaawngR phaH maaF maaM naanM laaiR raawyH bpeeM laaeoH
[This] I do not know, but they have lived in Burma’s Rakhine state for hundreds of years.
และพวกเขามีจำนวนเพิ่มมากขึ้น จนทุกวันนี้มีเจ็ดแสนกว่าคน
laeH phuaakF khaoR meeM jamM nuaanM pheermF maakF kheunF johnM thookH wanM neeH meeM jetL saaenR gwaaL khohnM
And, their numbers have been increasing, until today there are more than 700,000 of them.
มันสร้างความหวาดกลัว ความหวาดระแวงให้เกิดขึ้นกับชาวพม่าในรัฐยะไข่
manM saangF khwaamM waatL gluaaM khwaamM waatL raH waaengM haiF geertL kheunF gapL chaaoM phaH maaF naiM ratH yaH khaiL
This [population growth] generates fear and mistrust among the Burmese who live in Rakhine State.
รัฐบาลพม่าแต่ไหนแต่ไรมา ก็ไม่ยอมรับชาวโรฮิงญา เห็นพวกเขาเป็นชนจากบังคลาเทศที่เข้ามาอาศัยอยู่ในประเทศของเขา
ratH thaL baanM phaH maaF dtaaeL naiR dtaaeL raiM maaM gaawF maiF yaawmM rapH chaaoM ro:hM hingM yaaM henR phuaakF khaoR bpenM chohnM jaakL bangM khlaaM thaehtF theeF khaoF maaM aaM saiR yuuL naiM bpraL thaehtF khaawngR khaoR
From time immemorial, the Burmese government has not accepted the Rohingya; [it] viewed them as refugees from Bangladesh who occupied in their country.
ยิ่งพวกเขามีจำนวนมากขึ้น ยิ่งหวาดกลัว ยิ่งลิดรอนสิทธิของพวกเขา
yingF phuaakF khaoR meeM jamM nuaanM maakF kheunF yingF waatL gluaaM yingF litH raawnM sitL thiH khaawngR phuaakF khaoR
The more the [Rohingyas’] numbers increased, the more [the Burmese people] feared [them], and [the government] increasingly curtailed their rights.
ทำให้พวกเขามีความไม่สะดวก มีความทุกข์ เพื่อจะจะได้หนีไปที่อื่น
thamM haiF phuaakF khaoR meeM khwaamM maiF saL duaakL meeM khwaamM thookH pheuuaF jaL jaL daiF neeR bpaiM theeF euunL
This [activity] made them feel more uncomfortable and caused [the Rohingya] to suffer so much as to want to flee elsewhere.
ชาวโรฮิงญาจึงเหมือนคนไม่มีแผ่นดินที่จะอยู่ ไม่มีสิทธิในการเลือกตั้ง ไม่ถูกยอมรับว่าเป็นประชากรของพม่า
chaaoM ro:hM hingM yaaM jeungM meuuanR khohnM maiF meeM phaenL dinM theeF jaL yuuL maiF meeM sitL thiH naiM gaanM leuuakF dtangF maiF thuukL yaawmM rapH waaF bpenM bpraL chaaM gaawnM khaawngR phaH maaF
The Rohingya people were thus like stateless persons: they had no voting rights and were not accepted as Burmese citizens.
เมื่อได้รับความทุกข์พวกเขาก็กลายเป็นปัญหาของสังคม เกิดความขัดแย้งกับชาวพม่า เพราะพวกเขาถูกถือเป็นชาติพันธุ์ต่าง
meuuaF daiF rapH khwaamM thookH phuaakF khaoR gaawF glaaiM bpenM bpanM haaR khaawngR sangR khohmM geertL khwaamM khatL yaaengH gapL chaaoM phaH maaF phrawH phuaakF khaoR thuukL theuuR bpenM chaatF dtiL phanM dtaangL
As their suffering increased, they became a social problem and disagreements arose with the Burmese natives because they were treated as a different ethnic group.
thaaemR yangM theuuR saatL saL naaR dtaangL eekL
In addition, they professed belief in a different religion.
ความขัดแย้งพานำไปสู่เรื่องราวเลวร้ายหลายอย่าง เกิดการปล้นฆ่า การข่มขืน ฯลฯ
khwaamM khatL yaaengH phaaM namM bpaiM suuL reuuangF raaoM laayoM raaiH laaiR yaangL geertL gaanM bplohnF khaaF gaanM khohmL kheuunR laH
[These] conflict led to many negative situations; murders and rapes and other [crimes] occurred.
สังเกตว่า อองซานซูจี ไม่กล้าส่งเสียงสักแอะ
sangR gaehtL waaF aawngM saanM suuM jeeM maiF glaaF sohngL siiangR sakL aeL
[It is interesting to] observe that Ong San Suu Kyi did not dare to say even one word.
ทั้งนี้เพราะหากเธออวดเก่ง แสดงความเห็นใจโรฮิงญา ก็เท่ากับเธอฆ่าตัวตายทางการเมือง เพราะชาวพม่าส่วนใหญ่ไม่ชอบชาวโรฮิงญา
thangH neeH phrawH haakL thuuhrM uaatL gengL saL daaengM khwaamM henR jaiM ro:hM hingM yaaM gaawF thaoF gapL thuuhrM khaaF dtuaaM dtaaiM thaangM gaanM meuuangM phrawH chaaoM phaH maaF suaanL yaiL maiF chaawpF chaaoM ro:hM hingM yaaM
This was due to the fact that if she became vocal [or] if she demonstrated any compassion for the Rohingya people, it would be as if she were committing political suicide because the majority of the Burmese people dislike the Rohingyas.
ในฐานะนักการเมือง เธอเป็นตัวแทนของชาวพม่า ต่อให้ชาวโรฮิงญาน่าสงสารสักเพียงไหน เธอก็ต้องเงียบ
naiM thaaR naH nakH gaanM meuuangM thuuhrM bpenM dtuaaM thaaenM khaawngR chaaoM phaH maaF dtaawL haiF chaaoM ro:hM hingM yaaM naaF sohngR saanR sakL phiiangM naiR thuuhrM gaawF dtawngF ngiiapF
In her role as a politician she is the representative of the Burmese people; no matter how pitiful the Rohingya may be, she must remain silent.
wanM neeH raoM meeM bpanM haaR chaaoM ro:hM hingM yaaM jamM nuaanM maakF ohpL phaH yohpH haaR theeF yuuL
Today our problem is that a large number of Rohingya are migrating to look for a place to live.
มาตามทะเลอันดามันผ่านพรมแดนไทย เพื่อเข้าไปประเทศมาเลเซียและอินโดนีเซีย
maaM dtaamM thaH laehM anM daaM manM phaanL phrohmM daaenM thaiM pheuuaF khaoF bpaiM bpraL thaehtF maaM laehM siiaM laeH inM do:hM neeM siiaM
[They] come through the Andaman Sea, passing by Thailand to enter Malaysia and Indonesia.
พวกเขาได้รับความทุกข์ยากเป็นอันมาก เพราะไม่มีประเทศใดยินดีต้อนรับคนอพยพจำนวนมากเช่นนี้
phuaakF khaoR daiF rapH khwaamM thookH yaakF bpenM anM maakF phrawH maiF meeM bpraL thaehtF daiM yinM deeM dtaawnF rapH khohnM ohpL phaH yohpH jamM nuaanM maakF chenF neeH
They suffer enormous misery because no country is willing to welcome this large number of immigrants.
หากมีนิดหน่อย คงไม่เป็นปัญหา
haakL meeM nitH naawyL khohngM maiF bpenM bpanM haaR
If there were just a few people, there would probably be no problem.
แต่ชาวโรฮิงญานับหมื่น นับแสน เป็นปัญหาใหญ่เกินกว่าที่ประเทศใดในละแวกนี้จะรับได้
dtaaeL chaaoM ro:hM hingM yaaM napH meuunL napH saaenR bpenM bpanM haaR yaiL geernM gwaaL theeF bpraL thaehtF daiM naiM laH waaekF neeH jaL rapH daiF
But the tens and hundreds of thousands of Rohingya are a major problem, greater than what any country in this region can tolerate.
จริงมันเป็นปัญหาใหญ่ ที่ต้องการความร่วมมือของนานาชาติ ของสหประชาชาติ
jingM manM bpenM bpanM haaR yaiL theeF dtawngF gaanM khwaamM ruaamF meuuM khaawngR naaM naaM chaatF khaawngR saL haL bpraL chaaM chaatF
In fact, it is such a major problem that it requires the cooperation of the many countries of the United Nations.
ชาติไทยไม่สามารถอวดเก่ง รับชาวโรฮิงญาเข้ามา เพราะมันกลายเป็นปัญหาใหญ่ในวันข้างหน้ากระทบต่อความมั่นคงของประเทศ
chaatF thaiM maiF saaR maatF uaatL gengL rapH chaaoM ro:hM hingM yaaM khaoF maaM phrawH manM glaaiM bpenM bpanM haaR yaiL naiM wanM khaangF naaF graL thohpH dtaawL khwaamM manF khohngM khaawngR bpraL thaehtF
The Thai nation is unable to stand up and to accept the Rohingya [as immigrants] because this would become a huge problem in the future and would affect the Thailand’s national security.
แต่เราก็ไม่อาจใจร้ายกับพวกเขาได้ เพราะนี่เป็นปัญหาที่ร้ายแรง เหมือนการฆ่าล้างเผ่าพันธุ์
dtaaeL raoM gaawF maiF aatL jaiM raaiH gapL phuaakF khaoR daiF phrawH neeF bpenM bpanM haaR theeF raaiH raaengM meuuanR gaanM khaaF laangH phaoL phanM
But, we cannot just treat them badly because this is an severe problem; it would be like ethnic cleansing.
มันเป็นการฆ่าทางอ้อม การไล่ให้ไม่มีที่จะอยู่ มันคือความตาย
manM bpenM gaanM khaaF thaangM aawmF gaanM laiF haiF maiF meeM theeF jaL yuuL manM kheuuM khwaamM dtaaiM
It would be murder by another means; driving them away without a place to live is [sentencing them] to death.
ชาวพม่าต้องการขับไล่ชาวโรฮิงญาให้ออกไปให้มากที่สุดเท่าที่จะมากได้ จากเจ็ดแสนกว่าคน
chaaoM phaH maaF dtawngF gaanM khapL laiF chaaoM ro:hM hingM yaaM haiF aawkL bpaiM haiF maakF theeF sootL thaoF theeF jaL maakF daiF jaakL jetL saaenR gwaaL khohnM
The Burmese people want to drive away as many of the over seven hundred thousand Rohingya as they possibly can.
แค่อพยพออกมาสักแสนคน ก็เป็นปัญหาใหญ่หลวงต่อหลายประเทศ เหลือที่จะกล่าวได้
khaaeF ohpL phaH yohpH aawkL maaM sakL saaenR khohnM gaawF bpenM bpanM haaR yaiL luaangR dtaawL laaiR bpraL thaehtF leuuaR theeF jaL glaaoL daiF
If as much as about 100,000 people emigrated, it would be a huge problem for many countries, more than words can express.
เมื่อเกิดเหตุแผ่นดินไหวที่เนปาล คนไทยจำนวนมากเกิดความเห็นใจ
meuuaF geertL haehtL phaenL dinM waiR theeF naehM bpaanM khohnM thaiM jamM nuaanM maakF geertL khwaamM henR jaiM
When the earthquake struck Nepal, many Thai people sympathized with them.
meeM khwaamM riiaF raiM ngernM maakF gwaaL raawyH laanH baatL
There was an appeal for funds and more than 100 million baht were collected.
meeM gaanM rohnM naH rohngM maakF maaiM laaiR daanF theeF jaL khaoF bpaiM chuayF leuuaR chaaoM naehM bpaanM
There were many, varied campaigns to go and assist the Nepalese people.
แต่กับชาวโรฮิงญาที่กำลังประสบเคราะห์กรรมหนักทัดเทียมกัน กลับเงียบกริบ
dtaaeL gapL chaaoM ro:hM hingM yaaM theeF gamM langM bpraL sohpL khrawH gamM nakL thatH thiiamM ganM glapL ngiiapF gripL
But, for the Rohingya people who were experiencing a misfortune equally as bad, there was utter silence.
มันร้ายแรงเท่ากันก็จริง แต่ที่จริงแล้วคนไทยควรช่วยชาวโรฮิงญามากกว่าชาวเนปาลเสียอีก เพราะเราเป็นประเทศเพื่อนบ้าน
manM raaiH raaengM thaoF ganM gaawF jingM dtaaeL theeF jingM laaeoH khohnM thaiM khuaanM chuayF chaaoM ro:hM hingM yaaM maakF gwaaL chaaoM naehM bpaanM siiaR eekL phrawH raoM bpenM bpraL thaehtF pheuuanF baanF
It is true that they are equally as awful, but, really, Thais should assist the Rohingya more than the Nepalese because we are their neighbors.
หากเราไม่ช่วย ก็ไม่รู้ใครจะช่วย
haakL raoM maiF chuayF gaawF maiF ruuH khraiM jaL chuayF
If we do not help them, then [I] don't know who will.
เรียกว่าพวกเขาบากหน้าผ่านหน้าบ้านของเรา และกำลังจะจมน้ำตาย
riiakF waaF phuaakF khaoR baakL naaF phaanL naaF baanF khaawngR raoM laeH gamM langM jaL johmM naamH dtaaiM
One way to express this is that they meekly ask for our help as they pass by our home and as they die drowning.
เนปาลอยู่ใกล้อินเดียและจีน สองมหาอำนาจที่สามารถเข้าไปช่วยได้
naehM bpaanM yuuL glaiF inM diiaM laeH jeenM saawngR maH haaR amM naatF theeF saaR maatF khaoF bpaiM chuayF daiF
Nepal is located close to India and China, two superpowers which have the ability to come in and help them.
หรือชาวตะวันตกมากมายที่ปกติชอบไปปีนเขาหิมาลัย ก็มีความผูกพันใกล้ชิดกับชาวเนปาลย่อมพร้อมจะเข้าไปช่วยเหลือ
reuuR chaaoM dtaL wanM dtohkL maakF maaiM theeF bpaL gaL dtiL chaawpF bpaiM bpeenM khaoR hiL maaM laiM gaawF meeM khwaamM phuukL phanM glaiF chitH gapL chaaoM naehM bpaanM yaawmF phraawmH jaL khaoF bpaiM chuayF leuuaR
Alternatively, many Westerners who habitually come to climb the Himalayas and who have a close relationship with the Nepalese people, are likely ready to come and provide assistance.
แต่สำหรับชาวโรฮิงญา พวกเขาอาจจะไม่รู้จักชาวโรฮิงญาเลย ไม่อยู่ใจความนึกคิด
dtaaeL samR rapL chaaoM ro:hM hingM yaaM phuaakF khaoR aatL jaL maiF ruuH jakL chaaoM ro:hM hingM yaaM leeuyM maiF yuuL jaiM khwaamM neukH khitH
However, as for the Rohingya, [Westerners] might not know them and their stories at all; [what is happening to the Rohingya] is not [foremost] in their minds.
ชาวตะวันตกเหล่านี้ จะมองเห็นว่า นี่เป็นปัญหาท้องถิ่น
chaaoM dtaL wanM dtohkL laoL neeH jaL maawngM henR waaF neeF bpenM bpanM haaR thaawngH thinL
The Westerners will take the view that these are local problems.
khohnM thaaeoR neeH aehngM dtaangL haakL theeF dtawngF gaaeF bpanM haaR
The people in this area are the ones who should solve their problems themselves.
เราไม่สามารถให้พวกเขาอพยพเข้ามาอยู่ในประเทศไทยได้ แต่อย่างน้อยเราสามารถช่วยเหลือพวกเขาในด้านอื่นเท่าที่จะทำได้
raoM maiF saaR maatF haiF phuaakF khaoR ohpL phaH yohpH khaoF maaM yuuL naiM bpraL thaehtF thaiM daiF dtaaeL yaangL naawyH raoM saaR maatF chuayF leuuaR phuaakF khaoR naiM daanF euunL thaoF theeF jaL thamM daiF
We may not be able to allow them to emigrate into and live in Thailand, but at least we are able to provide them assistance in other ways to the extent that we can.
ให้คนพวกเขาซึ้งใจในความเป็นเมืองพุทธ ที่มีน้ำใจ มีเมตตาธรรม
haiF khohnM phuaakF khaoR seungH jaiM naiM khwaamM bpenM meuuangM phootH theeF meeM namH jaiM meeM maehtF dtaaM thamM maH
Let them be impressed by [our] being a Buddhist country which demonstrates kindness and mercy.
ให้น้ำและอาหาร เครื่องนุ่งห่ม ยารักษาโรค และสิ่งจำเป็นใดที่พวกเขาขาดแคลน ให้พวกเขาเดินทางต่อไป สู่ประเทศอื่นใดในทะเลที่มีประชากรอิสลาม
haiF naamH laeH aaM haanR khreuuangF noongF hohmL yaaM rakH saaR ro:hkF laeH singL jamM bpenM daiM theeF phuaakF khaoR khaatL khlaaenM haiF phuaakF khaoR deernM thaangM dtaawL bpaiM suuL bpraL thaehtF euunL daiM naiM thaH laehM theeF meeM bpraL chaaM gaawnM itL saL laamM
Give them water and food; clothing; medication; and other necessities that they lack so that they may move on toward any other country which borders on the sea [and] which has a Muslim population.
ปัญหายังไม่จบ เพียงแต่มันเบาบางลงได้บ้าง เพราะต้นกำเนิดของปัญหา ยังลึกซึ้งและแก้ยาก
bpanM haaR yangM maiF johpL phiiangM dtaaeL manM baoM baangM lohngM daiF baangF phrawH dtohnF gamM neertL khaawngR bpanM haaR yangM leukH seungH laeH gaaeF yaakF
This would not the end of their problems, but would only ameliorate them because the roots of their problems are deep and difficult to resolve.
รัฐบาลพม่าไม่ต้องการชาวโรฮิงญา เพราะกลัวว่าวันหนึ่งรัฐยะไข่จะกลายเป็นรัฐโรฮิงญา
ratH thaL baanM phaH maaF maiF dtawngF gaanM chaaoM ro:hM hingM yaaM phrawH gluaaM waaF wanM neungL ratH yaH khaiL jaL glaaiM bpenM ratH ro:hM hingM yaaM
The government of Burma does not want the Rohingya because they are afraid that some day Rakhine state will become Rohingya state.
พวกเขากลัวเสียดินแดน กลัวสงครามกลางเมือง
phuaakF khaoR gluaaM siiaR dinM daaenM gluaaM sohngR khraamM glaangM meuuangM
They are afraid of losing territory, [and] fearful of a civil war.
หากชาวโรฮิงญามีเพียงเจ็ดพันกว่าคน ก็จะไม่มีปัญหาใดเลย เพราะในพม่ามีชนหมู่น้อยหลายเผ่าอยู่แล้ว
haakL chaaoM ro:hM hingM yaaM meeM phiiangM jetL phanM gwaaL khohnM gaawF jaL maiF meeM bpanM haaR daiM leeuyM phrawH naiM phaH maaF meeM chohnM muuL naawyH laaiR phaoL yuuL laaeoH
If there were only 7 thousand or so Rohingya individuals, there would be no problem because Burma already has many small tribes living there.
ที่มันยากเพราะชาวโรฮิงญาเป็นอิสลาม และมีจำนวนมากขึ้นเรื่อย ๆ
theeF manM yaakF phrawH chaaoM ro:hM hingM yaaM bpenM itL saL laamM laeH meeM jamM nuaanM maakF kheunF reuuayF reuuayF
It is difficult because the Rohingya are Muslims and their numbers are increasing all the time.
thaaiH sootL gaawF glapL maaM theeF bpanM haaR khaawngR saatL saL naaR
In the final analysis, it all comes down to a matter of religion.
มันไปคุกคามศาสนาอื่น จะโดยตั้งใจหรือไม่ก็ตาม
manM bpaiM khookH khaamM saatL saL naaR euunL jaL dooyM dtangF jaiM reuuR maiF gaawF dtaamM
The [fact that the population of Muslims is increasing] threatens other religions, whether intentionally or not.
เมื่อฉันผ่านชุมชนอิสลาม ฉันสังเกตว่าเขารักเด็ก
meuuaF chanR phaanL choomM chohnM itL saL laamM chanR sangR gaehtL waaF khaoR rakH dekL
When I pass through a Muslim village, I can see that they love their children.
และนั่นเป็นความรู้สึกที่ดีมาก เต็มเปี่ยมไปด้วยมนุษยธรรม
laeH nanF bpenM khwaamM ruuH seukL theeF deeM maakF dtemM bpiiamL bpaiM duayF maH nootH saL yaH thamM
And, this is a very good emotion, full of compassion.
แต่ในยุคสมัยที่ประชากรล่มโลก ผู้คนเริ่มแก่งแย่งอากาศ น้ำ และอาหาร
dtaaeL naiM yookH saL maiR theeF bpraL chaaM gaawnM lohmF lo:hkF phuuF khohnM reermF gaengL yaaengF aaM gaatL naamH laeH aaM haanR
But in an era when humans are spread all over the earth, people compete for air, water, and food.
คนยากจนที่มีลูกมาก จะเกิดปัญหาแน่นอน
khohnM yaakF johnM theeF meeM luukF maakF jaL geertL bpanM haaR naaeF naawnM
Poverty-stricken people who have many children will certainly create problems.
และยิ่งหากเป็นคนจน ที่ไม่มีแผ่นดินจะอยู่ด้วยแล้ว ยิ่งไปกันใหญ่
laeH yingF haakL bpenM khohnM johnM theeF maiF meeM phaenL dinM jaL yuuL duayF laaeoH yingF bpaiM ganM yaiL
And, the if the poor do not have a land to live in, the greater [the problems] will be.
wanM neungL chanR deernM lenF yuuL naiM dtaL laatL naiM meuuangM saiF ngaawnF
One day I was walking casually through the market in Saigon.
meeM yingR chaaoM wiiatF naamM khohnM neungL oomF graL dtaehngM dekL lekH deernM khaawR thaanM dtaamM thaL nohnR
There was a Vietnamese woman carrying a child on her hip walking along begging for money.
และเขาไปเซ้าซี้กับหญิงชาวยุโรปคนหนึ่ง แบบไม่เลิกรา
laeH khaoR bpaiM saaoH seeH gapL yingR chaaoM yooH ro:hpL khohnM neungL baaepL maiF leerkF raaM
And, she went up and pestered a European woman without letting go.
เธอตวาดกลับไปว่า "มันไม่ใช่ความรับผิดชอบของฉัน ยากจนแล้วทำไมไม่คุมกำเนิด ทำไมไม่รู้จักวางแผนครอบครัว"
thuuhrM dtaL waatL glapL bpaiM waaF manM maiF chaiF khwaamM rapH phitL chaawpF khaawngR chanR yaakF johnM laaeoH thamM maiM maiF khoomM gamM neertL thamM maiM maiF ruuH jakL waangM phaaenR khraawpF khruaaM
She responded harshly, “This is not my responsibility; if you’re so poor, why don’t you use birth control? Why don’t you know anything about family planning?”.
khamM phuutF khaawngR phuuF yingR chaaoM dtaL wanM dtohkL khohnM nanH thamM haiF chanR eungF
What this Western woman said rendered me speechless.
แม้มันจะฟังดูร้าย แต่ฉันก็นึกคำโต้แย้งไม่ออก
maaeH manM jaL fangM duuM raaiH dtaaeL chanR gaawF neukH khamM dto:hF yaaengH maiF aawkL
Even though this sounded very harsh, I couldn’t think of anything to disagree with.