alternate spelling | ©ÐºÑº | chaL bapL |
| |
|
1.  [noun]
|
| definition | transcript; document; copy
|
| examples | á¤èૹª×èÍã¹ÊÑÒ©ºÑº¹Õé ͸Ժ´Õ¡ç¿Ñ¹ä»ËÅÒÂÅéÒ¹ºÒ·áÅéÇ | khaaeF saehnM cheuuF naiM sanR yaaM chaL bapL neeH aL thipH deeM gawF fanM bpaiM laayR laanH baatL laaeoH | "He only needs to sign this contract and the chief official will get many millions of baht." |
©ºÑºÊÓà¹Ò  | chaL bapL sahmR naoM | a copy (of a document) |
µé¹©ºÑº | dtohnF chaL bapL | original manuscript |
Ẻ©ºÑº  | baaepL chaL bapL | predictable; typical; fitting with an established pattern |
sample sentences | ¤×¹¹Ñé¹¼ÁÇÔè§ä»ËÒ«×éÍà·»ºÑ¹·Ö¡àÊÕ§©ºÑº»ÑÒ»ÑÒÍè͹ÁÒä´é˹Öè§à¤Ã×èͧ | kheuunM nanH phohmR wingF bpaiM haaR seuuH thaehpF banM theukH siiangR chaL bapL bpanM yaaM bpanM yaaM aawnL maaM daiF neungL khreuuangF | "That evening I went out to purchase a simple-to-use tape recorder (lit. tape recorder for idiots)." |
·èÒ¹àªÔ¼Áà¢éÒÃèÇÁÃѰºÒÅàÁ×èÍ»Õ òõòô Íѹà»ç¹ËÑÇàÅÕéÂÇËÑǵèͧ͢¡ÒÃÃͧÃѺÃѰ¸ÃÃÁ¹Ù©ºÑºãËÁè | thanF cheernM phohmR khaoF ruaamF ratH thaL baanM meuuaF bpeeM saawngR haaF saawngR seeL anM bpenM huaaR liaaoH huaaR dtaawL khaawngR gaanM raawngM rapH ratH thamM maH nuunM chaL bapL maiL | "Back in 2524 (1981) he invited me to join him in forming a goverment; this became a turning point toward adopting a new constitution." |
|
|
2.  [noun, formal]
|
| definition | edition, copy, issue of a magazine or newspaper; [formal term officially endorsed by the Royal Institute] version (of software)
|
| categories | à·¤â¹âÅÂÕÊÒÃʹà·È ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìáÅÐÍÔ¹à·ÍÃìà¹çµ | IT, Computer and the Internet |
| related words | Ẻ  | baaepL | plan; kind; design; pattern; style; type; [formal term officially endorsed by the Royal Institute] version (of software) |
ÃØè¹  | roonF | model (auto model); [formal term officially endorsed by the Royal Institute] version (of software) |
| àÇÍÃìªÑè¹ | wuuhrM chanF | [Thai transcription of the foreign loanword, "version"] |
ªØ´  | chootH | set; [of clothes] a suit; outfit; uniform; [of rooms] a suite; collection; [formal term officially endorsed by the Royal Institute] version (of software) |
| examples | ©ºÑº¾ÔÁ¾ì | chaL bapL phim[p]M | (publishing) edition; reprint |
©ºÑºË¹éÒ  | chaL bapL naaF | next issue |
¾¨¹Ò¹Ø¡ÃÁ©ºÑºÃÒªºÑ³±ÔµÂʶҹ | phohtH jaL naaM nooH grohmM chaL bapL raatF chaH banM thitH dtaL yaH saL thaanR | Royal Institute Dictionary |
¾ÃФÑÁÀÕÃìäºàºÔÅ©ºÑºÀÒÉÒä·Â | phraH khamM phee[r]M baiM beernM chaL bapL phaaM saaR thaiM | the Thai Bible |
|
|
3.  [classifier]
|
| definition | [numerical classifier for periodicals, documents, legal documents, newspapers, essays, e-mail, mail, letters, contracts]
|
enumerated nouns | àÁÅ  | maehnM | [Thai transcription of the foreign loanword, "mail"] |
á¿éÁ  | faaemH | file; folder; dossier |
| Êá»Á | saL bpaaemM | [Thai transcription of the foreign loanword, "SPAM" (Electronic junk mail or junk newsgroup postings, any unsolicited commercial e-mail, e-mail advertising for some product sent to a mailing list or newsgroup)] |
¾§ÈÒÇ´ÒÃ | phohngM saaoR daanM | annals; historical record; pedigree; chronicle; dynastic history |
àÍ¡ÊÒøØÃ¡Ô¨  | aehkL gaL saanR thooH raH gitL | business document |
Ẻ¿ÍÃìÁÈØÅ¡Ò¡Ã  | baaepL faaw[r]mM soonR laH gaaM gaawnM | customs form |
àÍ¡ÊÒÃ  | aehkL gaL saanR | document |
˹ѧÊ×;ÔÁ¾ì  | nangR seuuR phim[p]M | newspaper |
¨´ËÁÒÂ  | johtL maayR | postal letter; mail; a letter |
¤Óá»Å | khahmM bplaaeM | translation (written) |
¾ÃФÑÁÀÕÃìäºàºÔÅ©ºÑºÀÒÉÒä·Â | phraH khamM phee[r]M baiM beernM chaL bapL phaaM saaR thaiM | the Thai Bible |
¸¹ºÑµÃ  | thohnM bat[r]L | [formal term] bill; banknote; currency notebank; notes; paper currency |
áºê§¤ì¾Ñ¹  | baaeng[k]H phanM | a 1,000 Baht note |
áºê§¤ìËéÒÃéÍ   | baaeng[k]H haaF raawyH | a 500 Baht note |
áºê§¤ìÃéÍÂ  | baaeng[k]H raawyH | a 100 Baht note |
áºê§¤ìËéÒÊÔº  | baaeng[k]H haaF sipL | a 50 Baht note |
áºê§¤ìÂÕèÊÔº  | baaeng[k]H yeeF sipL | a 20 Baht note |
áºê§¤ìÊÔº  | baaeng[k]H sipL | a 10 Baht note |
Êӹǹá»Å  | sahmR nuaanM bplaaeM | version of a translated book |
¾ÃÐäµÃ»Ô®¡  | phraH dtraiM bpiL dohkL | [formal term] the Pali cannon or Tripitaka—a collection of scriptures, originally recorded from oral traditions in the 1st century B.C., divided into one of three parts (»Ô®¡ [Pitaka]): sermons (Sutta Pitaka), the rules of the Buddhist order (Vinaya Pitaka), and several treatises on philosophy and psychology (Abhidhamma Pitaka) |
¾ÃÐÃÒª¡ÄɮաÒ | phraH raatF chaH gritL saL deeM gaaM | a Royal Decree |
ËÁÒÂÈÒÅ | maayR saanR | court warrant; summons; subpoena; court order |
sample sentences | ©Ñ¹ä´éÃѺ¨´ËÁÒ©ºÑºà´ÕÂÇà·èÒ¹Ñé¹  | chanR daiF rapH johtL maayR chaL bapL diaaoM thaoF nanH | "I have received one letter only." |
©Ñ¹µéͧ¡ÒÃà¢Õ¹¨´ËÁÒÂÊͧ©ºÑº  | chanR dtaawngF gaanM khiianR johtL maayR saawngR chaL bapL | "I want to write two letters." |
»ÃСÒȹÕºѵéºÑº¹Õéà»ç¹ËÅÑ¡°Ò¹ÃѺÃͧÇèÒ  | bpraL gaatL saL neeM yaH bat[r]L chaL bapL neeH bpenM lakL thaanR rapH raawngM waaF | "This certificate is to vertify that ..." |
ÃѰ¸ÃÃÁ¹Ù©ºÑºãËÁèËéÒÁ¹Ò¡ÃѰÁ¹µÃÕËÃ×ÍÃѰÁ¹µÃÕ äÁèãËéÃѺËÃ×Íá·Ã¡á«§ËÃ×Í¡éÒÇ¡èÒ¡ÒÃà¢éÒÃѺÊÑÁ»·Ò¹¨Ò¡ÃѰ | ratH thamM maH nuunM chaL bapL maiL haamF naaM yohkH ratH mohnM dtreeM reuuR ratH mohnM dtreeM maiF haiF rapH reuuR saaekF saaengM reuuR gaaoF gaayL gaanM khaoF rapH samR bpaL thaanM jaakL ratH | "The new constitution prohibits the prime minsiter or any of his ministers from receiving, interfering with, or meddling in the issuance of government concessions." |
˹ѧÊ×;ÔÁ¾ì©ºÑº¹Õéá·§¡Ñê¡ à¢Õ¹ʹѺʹع·Ñé§½èÒÂÃѰºÒÅáÅнèÒ¤éÒ¹ | nangR seuuR phim[p]M chaL bapL neeH thaaengM gakH khiianR saL napL saL noonR thangH faayL ratH thaL baanM laeH faayL khaanH | "This edition of the newspaper is hedging its bets; (the editors) wrote an article which supports both the government and the opposition." |
|
|
|
special note |
This word contains an initial consonant cluster which does not follow the general clustered consonant tone rule,
either because the second consonant in the cluster is a mid- or high-class consonant, a non-sonorant low-class consonant, or because it
is an unaccounted exception to the rule.
Consequently, as shown in the phonemic transcription result, the tone of the syllable as a whole is determined by the consonant
class of the second consonant in the cluster, not the first.
For more details, please check the following resources:
|
|
|