![]() | ![]() | Internet resource for the Thai language |
F.A.Q. Check out the list of frequently asked questions for a quick answer to your inquiry
recent donations!
Sign-up to join our mailing list. You'll receive email notification when this site is updated. Your privacy is guaranteed; this list is not sold, shared, or used for any other purpose. Click here for more information.
To unsubscribe, click here.
| ฉบับ chaL bapL | ![]() |
| contents of this page | |
| 1. | transcript; document; copy |
| 2. | edition, copy, issue of a magazine or newspaper; [formal term officially endorsed by the Royal Institute] version (of software) |
| 3. | [numerical classifier for periodicals, documents, legal documents, newspapers, essays, e-mail, mail, letters, contracts] |
| Royal Institute - 1982 | ||||||
| ||||||
| pronunciation guide | |
| Phonemic Thai | ฉะ-บับ |
| IPA | tɕʰà bàp |
| Royal Thai General System | chabap |
| alternate spelling | ฉะบับ | chaL bapL | |
1.  [noun] | |||
| definition | transcript; document; copy | ||
| examples | แบบฉบับ![]() ![]() | baaepL chaL bapL | predictable; typical; fitting with an established pattern |
ฉบับสำเนา![]() ![]() | chaL bapL samR naoM | a copy (of a document) | |
ต้นฉบับ![]() | dtohnF chaL bapL | original manuscript | |
| sample sentences | ท่านเชิญผมเข้าร่วมรัฐบาลเมื่อปี ๒๕๒๔ อันเป็นหัวเลี้ยวหัวต่อของการรองรับรัฐธรรมนูญฉบับใหม่ ![]() thanF cheernM phohmR khaoF ruaamF ratH thaL baanM meuuaF bpeeM saawngR haaF saawngR seeL anM bpenM huaaR liaaoH huaaR dtaawL khaawngR gaanM raawngM rapH ratH thaL thamM maH nuunM chaL bapL maiL "Back in 2524 (1981) he invited me to join him in forming a goverment; this became a turning point toward adopting a new constitution." | ||
คืนนั้นผมวิ่งไปหาซื้อเทปบันทึกเสียงฉบับปัญญาปัญญาอ่อนมาได้หนึ่งเครื่อง ![]() kheuunM nanH phohmR wingF bpaiM haaR seuuH thaehpF banM theukH siiangR chaL bapL bpanM yaaM bpanM yaaM aawnL maaM daiF neungL khreuuangF "That evening I went out to purchase a simple-to-use tape recorder (lit. tape recorder for idiots)." | |||
สภาร่างรัฐธรรมนูญ คือ คณะบุคคลที่ทำหน้าที่ร่างรัฐธรรมนูญ มักเกิดขึ้นเมื่อมีการประกาศใช้รัฐธรรมนูญฉบับชั่วคราวและต้องการให้มีรัฐธรรมนูญฉบับถาวร ![]() saL phaaM raangF ratH thaL thamM maH nuunM kheuuM khaH naH bookL khohnM theeF thamM naaF theeF raangF ratH thaL thamM maH nuunM makH geertL kheunF meuuaF meeM gaanM bpraL gaatL chaiH ratH thaL thamM maH nuunM chaL bapL chuaaF khraaoM laeH dtawngF gaanM haiF meeM ratH thaL thamM maH nuunM chaL bapL thaaR waawnM "The Constitution Drafting Assembly is a committee whose function is to draft a constitution. It arises whenever temporary constitution is promulgated and there needs to be a permanent constitution." | |||
2.  [noun, formal] | |||
| definition | edition, copy, issue of a magazine or newspaper; [formal term officially endorsed by the Royal Institute] version (of software) | ||
| categories | |||
| related words | ชุด ![]() | chootH | set; collection; kit, a collection of items for a specific purpose |
แบบ ![]() | baaepL | plan; kind; design; pattern; style; type; [formal term officially endorsed by the Royal Institute] version (of software) | |
รุ่น ![]() | roonF | model (auto model); [formal term officially endorsed by the Royal Institute] version (of software) | |
| เวอร์ชั่น | wuuhrM chanF | [Thai transcription of the foreign loanword, "version"] | |
| examples | ฉบับหน้า![]() ![]() | chaL bapL naaF | next issue |
ฉบับพิมพ์![]() | chaL bapL phimM | (publishing) edition; reprint | |
พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน ![]() phohtH jaL naaM nooH grohmM chaL bapL raatF chaH banM ditL dtaL yaH saL thaanR Royal Institute Dictionary | |||
ฉบับพิสดาร![]() | chaL bapL phitH saL daanM | unabridged version | |
| 3.  [classifier] | |||
| definition | [numerical classifier for periodicals, documents, legal documents, newspapers, essays, e-mail, mail, letters, contracts] | ||
| enumerated nouns | กรมธรรม์ ![]() | grohmM maH thanM | contract for buying or selling (e.g., real estate) |
กรมธรรม์ ![]() | grohmM maH thanM | insurance policy | |
กรมธรรม์ประกันภัย![]() | grohmM maH thanM bpraL ganM phaiM | insurance policy | |
| ข่าวสารนิเทศ | khaaoL saaR raH niH thaehtF | press release | |
คำแถลงการณ์ร่วม![]() | khamM thaL laaengR gaanM ruaamF | joint communiqué | |
คำแปล![]() | khamM bplaaeM | translation (written) | |
จดหมาย![]() ![]() | johtL maaiR | postal letter; mail; a letter | |
จดหมายเปิดผนึก![]() | johtL maaiR bpeertL phaL neukL | an open letter; a publicly disclosed letter | |
| ดุษฎีนิพนธ์ | dootL saL deeM niH phohnM | Doctoral thesis; dissertation | |
ตราสาร![]() | dtraaM saanR | document; instrument; printed matter | |
แถลงการณ์ร่วม![]() | thaL laaengR gaanM ruaamF | joint communique | |
ท้องตรา![]() | thaawngH dtraaM | general order (from a government Minister) | |
โทรเลข![]() ![]() | tho:hM raH laehkF | telegraph; wire; cable; cablegram; telegram | |
ธนบัตร![]() ![]() | thaH naH batL | [formal term] bill; banknote; currency notebank; notes; paper currency | |
บทความ![]() ![]() | bohtL khwaamM | magazine or newspaper article | |
บัตรประจำตัว![]() | batL bpraL jamM dtuaaM | identification card | |
แบ๊งค์พัน![]() ![]() | baaengH phanM | a 1,000 Baht note | |
แบ๊งค์ยี่สิบ![]() ![]() | baaengH yeeF sipL | a 20 Baht note | |
แบ๊งค์ร้อย![]() ![]() | baaengH raawyH | a 100 Baht note | |
แบ๊งค์สิบ![]() ![]() | baaengH sipL | a 10 Baht note | |
แบ๊งค์ห้าร้อย ![]() ![]() | baaengH haaF raawyH | a 500 Baht note | |
แบ๊งค์ห้าสิบ![]() ![]() | baaengH haaF sipL | a 50 Baht note | |
แบบฟอร์มศุลกากร![]() ![]() | baaepL faawmM soonR laH gaaM gaawnM | customs form | |
ใบเบิกทาง![]() | baiM beerkL thaangM | pass; laissez passer | |
ประมวลรัษฎากร![]() | bpraL muaanM ratH saL daaM gaawnM | Revenue Code; Code of Revenue | |
ประวัติย่อ![]() | bpraL watL yaawF | resume; curriculum vitae, cv | |
พงศาวดาร | phohngM saaR waH daanM | annals; historical record; pedigree; chronicle; dynastic history | |
พระไตรปิฎก![]() ![]() | phraH dtraiM bpiL dohkL | [formal term] the Pali cannon or Tripitaka—a collection of scriptures, originally recorded from oral traditions in the 1st century B.C., divided into one of three parts (ปิฎก [Pitaka]): sermons (Sutta Pitaka), the rules of the Buddhist order (Vinaya Pitaka), and several treatises on philosophy and psychology (Abhidhamma Pitaka) | |
แฟ้ม ![]() | faaemH | file; folder; dossier | |
ภาคนิพนธ์![]() | phaakF niH phohnM | term paper | |
เมล ![]() | maehnM | [Thai transcription of the foreign loanword, "mail"] | |
สนธิสัญญา![]() | sohnR thiH sanR yaaM | treaty | |
| สแปม | saL bpaaemM | [Thai transcription of the foreign loanword, "SPAM" (Electronic junk mail or junk newsgroup postings, any unsolicited commercial e-mail, e-mail advertising for some product sent to a mailing list or newsgroup)] | |
สัญญามาตรฐาน![]() | sanR yaaM maatF dtraL thaanR | standard contract | |
สารตรา![]() | saanR dtraaM | official document | |
สำนวนแปล![]() ![]() | samR nuaanM bplaaeM | version of a translated book | |
หนังสือ ![]() | nangR seuuR | book; document; letters; alphabet; printed document; written document | |
หนังสือพิมพ์![]() ![]() | nangR seuuR phimM | newspaper | |
หนังสือร้องเรียน![]() ![]() | nangR seuuR raawngH riianM | complaint form; petition | |
หมายเกณฑ์![]() | maaiR gaehnM | conscription notice | |
หมายขัง![]() | maaiR khangR | warrant of detention; detention warrant; arrest warrent | |
หมายเรียก![]() | maaiR riiakF | a legal summons; draft notice; conscription notice | |
หมายศาล![]() | maaiR saanR | court warrant; summons; subpoena; court order | |
เอกสาร![]() ![]() | aehkL gaL saanR | document | |
เอกสารธุรกิจ![]() ![]() | aehkL gaL saanR thooH raH gitL | business document | |
เอกสารสิทธิ์![]() | aehkL gaL saanR sitL | title deed; certificate of ownership | |
| แอพพลิเคชั่น | aaepL phliH khaehM chanF | [transcription of the foreign loan word “application”] | |
| sample sentences | |||
รัฐธรรมนูญฉบับใหม่ห้ามนายกรัฐมนตรีหรือรัฐมนตรี ไม่ให้รับหรือแทรกแซงหรือก้าวก่ายการเข้ารับสัมปทานจากรัฐ ![]() ratH thaL thamM maH nuunM chaL bapL maiL haamF naaM yohkH ratH thaL mohnM dtreeM reuuR ratH thaL mohnM dtreeM maiF haiF rapH reuuR saaekF saaengM reuuR gaaoF gaaiL gaanM khaoF rapH samR bpaL thaanM jaakL ratH "The new constitution prohibits the prime minsiter or any of his ministers from receiving, interfering with, or meddling in the issuance of government concessions." | |||
หนังสือพิมพ์ฉบับนี้แทงกั๊ก เขียนสนับสนุนทั้งฝ่ายรัฐบาลและฝ่ายค้าน ![]() nangR seuuR phimM chaL bapL neeH thaaengM gakH khiianR saL napL saL noonR thangH faaiL ratH thaL baanM laeH faaiL khaanH "This edition of the newspaper is hedging its bets; (the editors) wrote an article which supports both the government and the opposition." | |||
อนุสัญญาฉบับนี้แม้ไทยไม่ให้เป็นภาคี ก็มีฐานะเป็นกฎหมายระหว่างประเทศจารีตประเพณี มีผลผูกพันทุกประเทศโดยปริยาย ![]() aL nooH sanR yaaM chaL bapL neeH maaeH thaiM maiF haiF bpenM phaaM kheeM gaawF meeM thaaR naH bpenM gohtL maaiR raH waangL bpraL thaehtF jaaM reetF bpraL phaehM neeM meeM phohnR phuukL phanM thookH bpraL thaehtF dooyM bpaL riH yaaiM "Even though Thailand was not a signatory, this convention has the status as being “customary law” and has the effect of being implicitly binding all countries. ." | |||
สภาร่างรัฐธรรมนูญ คือ คณะบุคคลที่ทำหน้าที่ร่างรัฐธรรมนูญ มักเกิดขึ้นเมื่อมีการประกาศใช้รัฐธรรมนูญฉบับชั่วคราวและต้องการให้มีรัฐธรรมนูญฉบับถาวร ![]() saL phaaM raangF ratH thaL thamM maH nuunM kheuuM khaH naH bookL khohnM theeF thamM naaF theeF raangF ratH thaL thamM maH nuunM makH geertL kheunF meuuaF meeM gaanM bpraL gaatL chaiH ratH thaL thamM maH nuunM chaL bapL chuaaF khraaoM laeH dtawngF gaanM haiF meeM ratH thaL thamM maH nuunM chaL bapL thaaR waawnM "The Constitution Drafting Assembly is a committee whose function is to draft a constitution. It arises whenever temporary constitution is promulgated and there needs to be a permanent constitution." | |||
บทวิเคราะห์การเมืองในหนังสือพิมพ์ฉบับนี้วิเคราะห์ได้ละเอียดมาก ![]() bohtL wiH khrawH gaanM meuuangM naiM nangR seuuR phimM chaL bapL neeH wiH khrawH daiF laH iiatL maakF "The political analysis in this edition of the newspaper is highly meticulous and methodical." | |||
หนังสือพิมพ์ฉบับนี้ถือกันว่าเป็นปากเป็นเสียงของรัฐบาล ![]() nangR seuuR phimM chaL bapL neeH theuuR ganM waaF bpenM bpaakL bpenM siiangR khaawngR ratH thaL baanM "This newspaper is known to be a mouthpiece for the government." | |||
วันนี้ทั้งวันเราออกสัมภาษณ์ความเห็นของชาวบ้านข้าราชการพ่อค้าแม่ค้า เพื่อจะหยั่งเสียงดูว่าพวกเขาคิดอย่างไรบ้างต่อร่างรัฐธรรมนูญฉบับนี้ ![]() wanM neeH thangH wanM raoM aawkL samR phaatF khwaamM henR khaawngR chaaoM baanF khaaF raatF chaH gaanM phaawF khaaH maaeF khaaH pheuuaF jaL yangL siiangR duuM waaF phuaakF khaoR khitH yaangL raiM baangF dtaawL raangF ratH thaL thamM maH nuunM chaL bapL neeH "All day today we went out and surveyed the thinking of ordinary people, government officials, and shopkeepers to find out what they thought about this draft constitution." | |||

online source for this page