|
| |
|
|
parent categories | |
category items | ก็ยังชั่วเลย gaawF yangM chuaaF leeuyM"Well, I'm still not getting better." |
กระจกแตก graL johkL dtaaekL"The mirror shattered." |
|
|
กลับมาอีกนะ glapL maaM eekL naH"Come back again [please]." |
ก็แล้วแต่ gaawF laaeoH dtaaeL"Well, it depends." "Who knows?" |
|
|
|
|
|
|
กูงงไปหมดแล้ว guuM ngohngM bpaiM mohtL laaeoH"I'm completey baffled." |
|
|
|
|
ขอบคุณที่อยู่รอครับ khaawpL khoonM theeF yuuL raawM khrapH"Thank you for waiting for me [even though I am late]." |
ขอบคุณนะที่บอก khaawpL khoonM naH theeF baawkL"Thank you for telling me." |
ขอบคุณมาก khaawpL khoonM maakF[a person, younger and/or lower in status, thanking the other who is older and/or higher in status] "Thank you very much" |
|
|
ขอฝากไว้ก่อน khaawR faakL waiH gaawnL"Please let me leave this with you." |
ขอเวลาอีกไม่นาน khaawR waehM laaM eekL maiF naanM"Give me a little more time." |
ขอให้อดทนอีกนิด khaawR haiF ohtL thohnM eekL nitH"Please be a little more patient." |
|
ขออภัยในความไม่สะดวกมาณที่นี้ khaawR aL phaiM naiM khwaamM maiF saL duaakL maaM naH theeF neeH"We applogize for any inconvenience [you may have experienced] at this time." |
|
|
|
|
|
|
เขาทำอะไร ๆ ก็เก่งไปหมด khaoR thamM aL raiM aL raiM gaawF gengL bpaiM mohtL"No matter what she does, she's does it well." |
|
|
|
|
เขาไม่ว่าอะไร ๆ หรอก khaoR maiF waaF aL raiM aL raiM raawkL"He has no comment." "He might make no comment. |
|
|
|
|
|
|
คิดถึงมาก | khitH theungR maakF | "I miss you so much." |
|
|
คุณควรจะปรึกษาทนาย khoonM khuaanM jaL bpreukL saaR thaH naaiM"You should consult with a lawyer." |
|
|
คุณดูเหมือนพ่อของลูกฉันเลยนะ khoonM duuM meuuanR phaawF khaawngR luukF chanR leeuyM naH"You look like my husband-to-be." "You look like the father of my [unborn] children." |
|
|
|
|
|
แค่อยากรู้เฉย ๆ khaaeF yaakL ruuH cheeuyR cheeuyR"I am just curious." "Just want to know." |
|
|
|
|
|
|
|
จะเอายังไงก็ว่ามา jaL aoM yangM ngaiM gaawF waaF maaM"Whatever you want, just let me know." |
จ้างก็ไม่บอก jaangF gaawF maiF baawkL"I won't tell you even if you pay me." |
ใจเย็น ๆ jaiM yenM"Calm down!" "Cool off." "Get hold of yourself." "Compose yourself."
"Relax." "Cool down." "Take it easy." |
ใจหาย jaiM haaiR"[I'm] frightened!" |
ฉันขอโทษที่รบกวน chanR khaawR tho:htF theeF rohpH guaanM"Sorry to bother you. (spoken by a woman)." |
|
|
ฉันชื่อ...  | chanR cheuuF | [spoken by a female] "My name is..." |
|
|
|
|
ฉันอยากให้เธอลองคิดดู chanR yaakL haiF thuuhrM laawngM khitH duuM"I would like you to think about [something]." |
ช่วงนี้งานยุ่งมาก chuaangF neeH ngaanM yoongF maakF"It's fairly hectic at work lately." |
|
|
|
|
ช็อคจนพูดอะไรไม่ออก chawkH johnM phuutF aL raiM maiF aawkL"I was so shocked that I couldn’t speak." |
ช่างมันเถอะ | changF manM thuhL | "Forget it!" — "Don't worry." — "Never mind." — "The hell with it!" |
|
เชื่อหรือเปล่า cheuuaF reuuR bplaaoL"Do you believe it?"; "Believe it or not." |
ดิฉันจะพาลูกสาวออกไปเที่ยว diL chanR jaL phaaM luukF saaoR aawkL bpaiM thiaaoF"I will take my daughter out sightseeing."
"I'm going to take my daughter out and about." |
ดีใจที่มีเธอ deeM jaiM theeF meeM thuuhrM"I am happy that I have you." |
ดูเขาทำอะไรแน่ะ duuM khaoR thamM aL raiM naeF"Look at what they're doing now! [Look at this new thing.]" |
|
เดี๋ยวก่อน diaaoR gaawnL"Please wait." — "Just a minute." — "Wait for a moment." |
|
|
ตกลงเอายังงี้ dtohkL lohngM aoM yangM ngeeH"O.k., let's do it this way." "O.k., I'll have it this way." |
ต้นปีหน้าเราจะไปเที่ยวเชียงใหม่ dtohnF bpeeM naaF raoM jaL bpaiM thiaaoF chiiangM maiL"We're going to take a trip to Chiang Mai at the beginning of next year." |
|
|
|
|
|
|
|
|
ตามสบายนะ ผมไม่รีบ dtaamM saL baaiM naH phohmR maiF reepF"Take your time. I’m not in any hurry." |
|
|
|
ถึงตาคุณแล้ว theungR dtaaM khoonM laaeoH"It's your turn now." |
|
ถูกเผงเลย! thuukL phaehngR leeuyM"You hit the nail on the head!" — to get it right |
ทอมเกษียณตอนอายุ ๖๕ thaawmM gaL siianR dtaawnM aaM yooH hohkL sipL haaF"Tom retired when he was 65." |
|
ทำได้แค่รอ thamM daiF khaaeF raawM"The only thing we can do now is wait." |
|
|
|
|
|
ทุกปัญหามีทางแก้เสมอ thookH bpanM haaR meeM thaangM gaaeF saL muuhrR"There is always a solution for every problem." |
|
โทษด้วย tho:htF duayF"Excuse me." "Sorry." |
|
เธอไม่ชอบให้ใครมาบงการ thuuhrM maiF chaawpF haiF khraiM maaM bohngM gaanM"She doesn't like anyone to boss her around." |
นอนซะ จะได้หายเร็ว ๆ naawnM saH jaL daiF haaiR reoM"Go to sleep so that you can recover quickly." |
|
น่ากินจัง naaF ginM jangM"How appetizing!" "Sure looks good to eat!" |
|
|
|
นี่รถของผม | neeF rohtH khaawngR phohmR | This is my car. |
|
ในน้ำมีปลาในนามีข้าว naiM naamH meeM bplaaM naiM naaM meeM khaaoF"There is food and rice in abundance." "We are a rich country." "No one is starving." |
บอกแล้วไม่เชื่อ baawkL laaeoH maiF cheuuaF"I told you already but you didn't believe me." |
|
ประเทศไทยมีสามฤดู bpraL thaehtF thaiM meeM saamR reuH duuM"Thailand has three seasons." |
ประมาณนั้นล่ะ bpraL maanM nanH laF"Something like that” [as a confirmation]. |
|
เป็นไปได้หรือ bpenM bpaiM daiF reuuR"Is it really possible?" "Can it really be?" "Can this really happen?" |
เป็นยังไงก็เป็นกัน bpenM yangM ngaiM gaawF bpenM ganM"Whatever will happen, will happen." "Whatever will be will be." |
โปรดใช้ความระมัดระวังขณะก้าวออกจากรถ bpro:htL chaiH khwaamM raH matH raH wangM khaL naL gaaoF aawkL jaakL rohtH"Please use caution when exiting the vehicle." "Please mind the gap between train and platfrom." |
ไปกรึ๊บกัน bpaiM greupH ganM"Let’s go get a drink." "Let’s get a beer." |
|
|
ผมจำคุณได้ phohmR jamM khoonM daiF"I remember you." |
ผมชอบคุณมากนะ แต่ผมมีแฟนแล้ว phohmR chaawpF khoonM maakF naH dtaaeL phohmR meeM faaenM laaeoH"I like you very much, but I already have a boyfriend." |
ผมชื่อ...  | phohmR cheuuF | [spoken by a male] "My name is..." |
ผมไปตลาด phohmR bpaiM dtaL laatL"I go to the market." |
ผมผิดเอง phohmR phitL aehngM"Mea culpa" "I am sorry" "I accept my error." "It was my fault." |
|
|
|
ผมไม่ค่อยชอบดูทีวี phohmR maiF khaawyF chaawpF duuM theeM weeM"I don't really like to watch television." |
ผมไม่ชอบนั่งเครื่องบิน phohmR maiF chaawpF nangF khreuuangF binM"I don't like flying." "I fdon’t like traveling by plane." |
|
ผมไม่ได้ไปเลย phohmR maiF daiF bpaiM leeuyM"I didn’t go at all (not anywhere; not anytime)." |
ผมไม่มีนะ แต่เขามี phohmR maiF meeM naH dtaaeL khaoR meeM"I don't have it, but he has it." |
|
|
ผมยังทำการบ้านส่งอาจารย์เลย phohmR yangM thamM gaanM baanF sohngL aaM jaanM leeuyM"I haven’t done my homework to send to the professor yet." |
|
|
ผมส่งจดหมายผิดคน phohmR sohngL johtL maaiR phitL khohnM"I sent the letter to the wrong person." |
ผมให้ช่างเช็คเบรค phohmR haiF changF chekH braehkL"I had the mechanic check the brakes." |
|
|
|
|
|
|
|
พูดตามตรงนะ phuutF dtaamM dtrohngM naH"Please speak frankly." |
พูดอะไร ๆ ก็ผิด phuutF aL raiM aL raiM gaawF phitL"No matter what I say, it's always wrong." |
ฟังผมพูดให้จบก่อนได้ไหมครับ fangM phohmR phuutF haiF johpL gaawnL daiF maiH khrapH"Pleasel listen to me and let me finish talking first." |
ฟ้าใส faaH saiR"The sky is clear." |
ไฟดับ  | faiM dapL | power blackout or outage |
ภาษาไทยศึกษาให้เข้าใจได้ไม่ยาก phaaM saaR thaiM seukL saaR haiF khaoF jaiM daiF maiF yaakF"It is not difficult to learn to understand the Thai language." |
|
|
|
มาทำไมกัน maaM thamM maiM ganM"Why the hell did you come?" |
|
|
มีเมื่อไหร่ก็คืน ไม่ต้องรีบ meeM meuuaF raiL gaawF kheuunM maiF dtawngF reepF"Pay me back whenever you can. There’s no great hurry." |
มีอะไร ๆ ก็ไม่ยอมบอก meeM aL raiM aL raiM gaawF maiF yaawmM baawkL"Whatever happens, you never tell me!" |
มีอะไรต้องทำ meeM aL raiM dtawngF thamM"I have things to do." |
|
|
|
|
|
ไม่เข้าใจ  | maiF khaoF jaiM | [I, you, they] don't understand |
|
|
|
ไม่ต้องรีบ ยังมีเวลาอีกเยอะ maiF dtawngF reepF yangM meeM waehM laaM eekL yuhH"There’s no need to hurry. We still have plenty of time." |
ไม่เป็นไร maiF bpenM raiM"It doesn't matter." — "Never mind." — "You're welcome" — "Don't mention it." — "It's no big deal." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
เล่นโกงนี่ lenF go:hngM neeF"Hey, you're cheating!" |
|
|
|
วันนี้ผมขอกินข้าวผัด wanM neeH phohmR khaawR ginM khaaoF phatL"Today I would like to have fried rice to eat." |
|
วันนี้ผมต้องพาแฟนไปหาหมอ wanM neeH phohmR dtawngF phaaM faaenM bpaiM haaR maawR"I have to take my girlfriend to see the doctor today." |
|
|
|
สวัสดี  | saL watL deeM | [a polite greeting or farewell used when meeting or parting] hello; goodbye; good morning; good afternoon; good evening; good night; greetings |
|
|
|
หน้าฝนแล้ว พกร่มด้วยนะ naaF fohnR laaeoH phohkH rohmF duayF naH"Hey, [its the] rainy season; take your umbrella with you!" |
|
|
|
|
|
แหม พูดใหญ่เลย maaeR phuutF yaiL leeuyM"Boy, she sure talks a lot!" |
|
อยากเห็นหน้าคุณ yaakL henR naaF khoonM"I want to see your face." "I want to see what you look like." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
อะไร ๆ ก็โทษผมไปหมด aL raiM aL raiM gaawF tho:htF phohmR bpaiM mohtL"You blame me for everything." |
อะไรก็ได้  | aL raiM gaawF daiF | anything will do; that option would also be fine; whatever; anything will be okay; anything you want |
อะไรนะ aL raiM naH"What [did you say]?" |
อะไรเนี่ย | aL raiM niiaF | "What?!?" "What the heck is this!" |
|
|
|
ไม่เอา  | maiF aoM | do(es) not want |
|
เอาใหม่ aoM maiL"Let's start all over again." |
|
เอาอีกแล้ว | aoM eekL laaeoH | Not again! Yet one more time. |
|
|